NHKのテレビ19時30分~20時45分で地震の活断層と防災の話をしていた。この内の防災の話は参考になったが活断層の話には疑問が生じる。日本全国に2000以上の活断層があることは知れるが、海にもあり、海と陸の 活断層が連携されると大変だと言う。活断層はもっと調べれば更に発見されると言う。ひび割れだらけの日本列島の上に暮らす日本人は宿命を背負っている。この活断層同士が連動して南海トラフ大地震が発生すると言う。はたしてそうであろうか。地球表面下の地殻の下には必ずマグマがあり、これが元凶だと思うがどうでしょう。また、防災にかんして、ロバート・ゲラー教授も地震と切り離すべきと言う。首肯すべきである。 Earthquake I talked about an active fault and the disaster prevention of the earthquake in TV from 19:30 to 20:45 of NHK. The story of the disaster prevention of these served as a reference, but a question occurs for the talk of the active fault. It becomes known that there are active faults more than 2000 in the all over Japan, but it is in the sea, and an active fault of the sea and the land says that it is serious when cooperated. They say that the active fault is discovered more if they check it more. The Japanese living on the Japanese Islands where are full of crazing assumes fate. They say that these active faults link, and a Nankai trough major earthquake is generated. Do you seem to carry it out? There is magma by all means under the earth crust under the earth surface, and I think that this is a ringleader, but how about. In addition, about disaster prevention, I tell Robert Professor Geller to separate it with an earthquake. You should do understand. Erdbeben Ich habe über eine aktive Schuld und die Katastrophe-Verhinderung des Erdbebens im TV von 19:30 bis 20:45 vom NHK gesprochen. Die Geschichte der Katastrophe-Verhinderung von diesen, die als eine Verweisung, aber eine Frage gedient sind, kommt für das Gespräch von der aktiven Schuld vor. Es wird bekannt, dass es aktive Schulden mehr gibt als 2000 in überall in Japan, aber es ist im Meer, und eine aktive Schuld des Meeres und des Landes sagt, dass es, wenn zusammengearbeitet, ernst ist. Sie sagen, dass die aktive Schuld mehr entdeckt wird, wenn sie es mehr überprüfen. Der Japaner, der von den japanischen Inseln lebt, wo damit voll sind, verrückt zu machen, nimmt Schicksal an. Sie sagen, dass sich diese aktiven Schulden, und ein Trog von Nankai verbinden, wird Haupterdbeben erzeugt. Scheinen Sie, es auszuführen? Es gibt Magma auf alle Fälle unter der Erdkruste unter der Erdoberfläche, und ich denke, dass das ein Rädelsführer, aber wie steht's damit ist. Außerdem, über die Katastrophe-Verhinderung, sage ich Professor von Robert Geller, es mit einem Erdbeben zu trennen. Sie sollten tun verstehen.
地震予知の崩壊の記事が中日新聞に(上)28、(中)29、(下)30日と続いて終了した。主張者は東京大学のロバート・ゲラー教授で地球惑星学の学者である。29日の彼の言によれば、現存する危機感が説明された。即ち、南海トラフ巨大地震と称した三箇所の三連動地震を想定している。この内の真ん中の想定震源域には地殻変動の計測用のひずみ計が27箇所が埋め込まれている。更に、30日には南海トラフ巨大地震は周期説によっているが根拠は無いと言っている。地震はどこで起こるか解らない。大震法は廃止し、地震学と防災は分けて考えるべきである。私は、地震学 については碩学者 石田昭氏の著書を信じたい。 Unexpected An article of the collapse of the foretelling an earthquake was finished 29 28 successively (bottom) (the inside) in Chunichi Shimbunsha with 30th. An assertor is a scholar of the earth planetology in Robert Professor Geller of Tokyo University. According to his word of 29th, a sense of impending crisis to exist was explained. In other words, we assume three places of three movement earthquake on the pretence of a Nankai trough giant earthquake. 27 places are buried in the assumption focal region of the middle of these a distortion meter for the measurement of the crustal movement. Furthermore, the Nankai trough giant earthquake depends on an opinion in a period on 30th, but says that there are not the grounds. We do not know where the earthquake takes place. You abolish the great earthquake law and seismology and the disaster prevention separate you and should think. I believe in a book of Mr. great scholar person Akira Ishida about the seismology. Unerwartet Ein Artikel des Zusammenbruchs des Wahrsagens eines Erdbebens wurde 29 28 nacheinander (Boden) (das Innere) in Chunichi Shimbunsha mit dem 30. beendet. Ein assertor ist ein Gelehrter der Erde planetology in Professor von Robert Geller von Universität von Tokio. Gemäß seinem Wort von 29. wurde ein Sinn der drohenden Krise zu bestehen erklärt. Mit anderen Worten nehmen wir drei Plätze von drei Bewegungserdbeben auf dem Anspruch eines Trog-Riese-Erdbebens von Nankai an. 27 Plätze werden in der Annahme im Brennpunkt stehendes Gebiet der Mitte von diesen ein Verzerrungsmeter für das Maß der crustal Bewegung begraben. Außerdem hängt das Trog-Riese-Erdbeben von Nankai von einer Meinung in einer Periode auf dem 30. ab, aber sagt, dass es nicht den Boden gibt. Wir wissen nicht, wo das Erdbeben stattfindet. Sie schaffen das große Erdbeben-Gesetz ab, und Seismologie und die Katastrophe-Verhinderung trennen Sie und sollten denken. Ich glaube in einem Buch des Herrn große Gelehrtenperson Akira Ishida über die Seismologie.
我々は何を信じ込まされてきたか。中日新聞の一面の記事に、やっぱりそうなのかと思う人が多いと私は思う。新聞は、予知信仰の崩壊(上)として、科学的根拠はどこに?と解説されている。東海地震説が発表されてから40年が経った。この記事の最後に、地震学者は研究予算欲しさに東海地震は危ないと言い続けた。この罪は思いと締め括っている。私も御嶽山の地震での予知の不備により52人の死者を出したことを知っている。これを契機に地震に関する書籍を私に送っていただいた碩学者に感謝している。まずは予知信仰の崩壊(下)の記事を期待します。 We cannot foresee the earthquake. What have we been made to fall for? I think that an article of the one side of Chunichi Shimbunsha has many people thinking whether after all it is so. Does the newspaper have the collapse (top)scientific grounds of the foresight faith? 40 years passed after a Tokai earthquake theory was announced. In the last of this article, the seismologist continued telling study budget desire for acquisition to be dangerous as for the Tokai earthquake. This crime completes it with thought. I know that it caused 52 dead people by the defect of the foresight by the earthquake of Mount Ontake, too. I thank the great scholar person who had me spend the book about the earthquake with this. At first I expect an article of the collapse (bottom) of the foresight faith.We cannot foresee the earthquake. Wir konnen das Erdbeben nicht voraussehen. Worauf sind wir veranlasst worden reinzufallen? Ich denke, dass ein Artikel einer Seite von Chunichi Shimbunsha viele Menschen hat, die denken, ob schließlich es so ist. Hat die Zeitung den Zusammenbruch wissenschaftlicher (spitzen)-Boden des Voraussicht-Glaubens? 40 Jahre sind gegangen, nachdem eine Erdbeben-Theorie von Tokai bekannt gegeben wurde. Im letzten von diesem Artikel hat der Seismologe fortgesetzt, preisgünstigem Studienwunsch nach dem Erwerb zu sagen, bezüglich des Erdbebens von Tokai gefährlich zu sein. Dieses Verbrechen vollendet es mit dem Gedanken. Ich weiß, dass es 52 tote Menschen durch den Defekt der Voraussicht durch das Erdbeben Gestells Ontake auch verursacht hat. Ich bedanke mich bei der großen Gelehrtenperson, die mich das Buch über das Erdbeben damit ausgeben ließ. Zuerst erwarte ich einen Artikel des Zusammenbruchs (Boden) des Voraussicht-Glaubens. Wir können das Erdbeben nicht voraussehen.
日本時間7月9日13時6分、大西卓哉 宇宙飛行士がのるソユーズ宇宙船とISSがドッキングした。毎度、動画でみるこの場面は素晴らしい。地上400kmで地球を周回しているISSに暫時接近して行う作業は初期にはハラハラして見ていた。しかし今回は心配なく見ていられる。ソユーズ宇宙船は7日10時36分に打ち上げられた。滞在は10月30日頃までの約4カ月で、各種実験を行う予定である。なかでもマウスを使って高齢化のメカニズムを探るという。なぜ宇宙でとは思うが、後期高齢者には期待できる。 Docking ISS docked with the spaceship Soyuz which Astronaut Takuya Onishi got on at 13:06 on July 9 in Japan time. This scene judging from an animation is splendid every time. The work to access the ISS which went around the earth at 400km above the ground for a short time, and to perform felt nervous early and saw it. However, I can see it without worry this time. The spaceship Soyuz is launched at 10:36 on 7th, and there is it. The stay is going to carry out various experiments in approximately four months until about October 30. Above all, it is said that I investigate aging mechanism using a mouse. I think that it is the space which is why, but can expect it of old-old. Docken ISS hat das Raumschiff Soyuz gekoppelt, in den Astronaut Takuya Onishi an 13:06 am 9. Juli in der Zeit von Japan eingestiegen ist. Diese Szene, die nach einem Zeichentrickfilm urteilt, ist jedes Mal herrlich. Die Arbeit, um auf den ISS zuzugreifen, der um die Erde an 400km über dem Boden seit einer kurzen Zeit gegangen ist, und zu leisten, hat sich nervös früh gefühlt und hat es gesehen. Jedoch kann ich es ohne Sorge dieses Mal sehen. Das Raumschiff Soyuz wird an 10:36 auf dem 7. gestartet, und gibt es ihn. Der Aufenthalt ist dabei, verschiedene Experimente in etwa vier Monaten bis ungefähr am 30. Oktober auszuführen. Vor allem wird es gesagt, dass ich Altersmechanismus mit einer Maus untersuche. Ich denke, dass es der Raum ist, der ist, warum, aber es von alt-alten erwarten kann.
NASAの宇宙探査機ジュノーが2011(平成23)年8月に発射されて5年を掛けて木星に到し、木星の周回軌道に入った。これまでの探査機より木星に最接近して観測するという。周知のように太陽系で最大の惑星である木星はガスの球体で、ジュノーは太陽系の解明に資するであろう。天文学的視点をはなれると、ジュノーはローマ神話におけるジュピターの妻である。ジュノーは6月を表し、私の誕生月でもある。6月後半に我が甥も結婚式を挙げ目出度い限りである。また、木星の周りを回る4つのガリレオ衛星も観測されるであろう。 Space probe Juneau Space probe Juneau of NASA was fired in 2011 (23, Heisei) eight a year months and took five years and arrived at the Jupiter and entered the circular orbit of the Jupiter. It is said that it reaches its closest point to the Jupiter than a conventional space probe and observes it. As is generally known, in the Jupiter which is a maximum planet, Juno will contribute to the elucidation of the solar system with a globe of the gas in the solar system. Juno is a wife of Jupiter in the Roman mythology when she leaves the astronomical viewpoint. Juno expresses it in June and is my birth month. As far as my nephew holds a wedding ceremony in late June, too and is happy. In addition, four Galileo satellites going around the Jupiter will be observed. Raumsonde Juneau Raumsonde wurde Juneau der NASA 2011 (23, Heisei) acht pro Jahr Monate angezündet und hat fünf Jahre genommen und hat den Jupiter erreicht und ist in die kreisförmige Bahn des Jupiters eingegangen. Es wird gesagt, dass es seinen nächsten Punkt in den Jupiter erreicht als eine herkömmliche Raumsonde und es beobachtet. Wie im Jupiter allgemein bekannt ist, der ein maximaler Planet ist, wird Juno zur Erläuterung des Sonnensystems mit einem Erdball des Benzins im Sonnensystem beitragen. Juno ist eine Frau Jupiters in der römischen Mythologie, wenn sie den astronomischen Gesichtspunkt verlässt. Juno drückt es im Juni aus und ist mein Geburtsmonat. So weit mein Neffe eine Hochzeitszeremonie gegen Ende Juni auch hält und glücklich ist. Außerdem werden vier Satelliten von Galileo, die um den Jupiter gehen, beobachtet.
テレビ報道によれば、理化学研究所の森田浩介さん達が2004年~2012年に合成に成功発見し、日本初の命名権を獲得した原子番号113番の新元素の「ニホニウム」が9日、国際純正・応用化学連合から公表される。過去に使用したニッポニウムは使えない。「ニホニウム」は9日午前0時に公表され、一般からの意見を5カ月間募集。目立った反対意見がなければ年内にも決定され、周期表に記載される。でも、このことが社会に活用される重要なことであろうか。しかし学校で習う周期表の原子番号113番に日本人命名の名称があることは日本人の誇りとなることは間違いない。 Nihonium Kosuke Morita of the Institute of Physical and Chemical Research succeeds in composition from 2004 through 2012 and, according to the TV coverage, discovers it, and "Nihonium" of the new element of atomic number 113th which got first Japanese naming rights is announced on 9th by the international chastity, applied chemistry alliance. Niponium which it used for a past is not usable. "Nihonium" is announced at 0:00 a.m. on 9th and raises opinions from the public for five months. It is decided without conspicuous dissenting opinion within this year and is listed in a periodic table. But is this that is important that it is conjugated by the society? However, it must be that it is a Japanese pride that there is a name of the Japanese naming to the atomic number 113th of the periodic table to learn at school. Nihonium Kosuke Morita des Instituts für die Physische und Chemische Forschung schafft Zusammensetzung von 2004 bis 2012 und gemäß dem Fernseh-Einschluss, entdeckt es, und "Nihonium" des neuen Elements der 113. Atomnummer, der gekommen ist, die ersten japanischen Namengeben-Rechte wird auf dem 9. durch die internationale Keuschheit, angewandte Chemie-Verbindung bekannt gegeben. Niponium, den es für eine Vergangenheit verwendet hat, ist nicht verwendbar. "Nihonium" wird um 0:00 Uhr auf dem 9. bekannt gegeben und erhebt Meinungen vom Publikum seit fünf Monaten. Es wird ohne auffallende abweichende Meinung innerhalb dieses Jahres entschieden und wird in einem Periodensystem verzeichnet. Aber ist das das ist wichtig, dass es von der Gesellschaft konjugiert wird? Jedoch muss es sein, dass es ein japanischer Stolz ist, dass es einen Namen des japanischen Namengebens zur des Periodensystems 113. Atomnummer gibt, um in der Schule zu erfahren.
四月を総括すると自然災害の話である。具体的には今月14日に始まった熊本地震で熊本を最初として、現在大分を含む地域が余震に苦しめられている。私の母方の親戚が熊本市と八代市に在住しているので心配している。最初のころは未だ倒壊していない家の中で寝るのは怖くて車中で寝たらしい。現在は少し収まっているので家で寝ているとの報告があった。地震発生時 は電話が通じなかった。ただ地震発生から二週間も過ぎているのに余震が収まっていない。例年なら春なので浮かれて行楽で過ごすところだが親族の労苦を思うと自粛せざるを得ない。報道も一転も二転もして落ち着かないM7の次にM7.3の地震がきて、後のが本震と言っている。現在は地震予知も当てにならず、日本全国のどこで起きても不思議でないと言う始末である。であると南海トラフ地震もデマだろう。 Generalize April It is a story of the natural disaster when I generalize April. Specifically, an area including Oita is tormented by the Kumamoto earthquake that began on this month 14 now in Kumamoto as a beginning by an aftershock. Because my enate lives in Kumamoto-shi and Yatsushiro-shi, I worry. It was scary to sleep in the house which did not yet collapse and seemed to sleep in cars in the beginning. There was a report that they slept in a house because they were satisfied a little now. Telephone communication was not established at the time of the earthquake occurrence. An aftershock is not only settled though two weeks pass since an earthquake occurrence. It is a place spending an average year in a holiday making on the spree in spring, but cannot but restrain myself from the labor of the relative when I think. An earthquake of M7.3 comes next to M7 which the news does both the turn and two change, and is not settled down, and one of the back says with a main shock. The foretelling an earthquake is unreliable and is the disposal to say that being up is not mysterious where in all over Japan now. The Nankai trough earthquake will be a false rumor, too. Verallgemeinern Sie April Es ist eine Geschichte der Naturkatastrophe, wenn ich April verallgemeinere. Spezifisch wird ein Gebiet einschlieslich Oita durch das Erdbeben von Kumamoto gequalt, das auf diesem Monat 14 jetzt in Kumamoto als ein Anfang durch ein Nachbeben begonnen hat. Weil mein enate in Kumamoto-shi und Yatsushiro-shi lebt, bin ich beunruhigend. Es war schreckhaft, um im Haus zu schlafen, das noch nicht zusammengebrochen ist und geschienen ist, in Autos am Anfang zu schlafen. Es gab einen Bericht, dass sie in einem Haus geschlafen haben, weil sie etwas jetzt zufrieden waren. Telefonische Mitteilung wurde zur Zeit des Erdbeben-Ereignisses nicht gegrundet. Ein Nachbeben wird nicht nur gesetzt, obwohl zwei Wochen seit einem Erdbeben-Ereignis gehen. Es ist ein Platz, ein durchschnittliches Jahr in einem Feiertagsbilden auf der Sauferei im Fruhling ausgebend, aber kann nicht, aber mich von der Arbeit des Verwandten zuruckhalten, wenn ich denke. Ein Erdbeben von M7.3 kommt neben M7, der die Nachrichten sowohl die Umdrehung als auch zwei tun, andern sich, und wird nicht niedergelassen, und einer des Ruckens sagt mit einem Hauptstos. Das Wahrsagen eines Erdbebens ist unzuverlassig und ist die Verfugung, um zu sagen, dass zu sein, wo in uberall in Japan jetzt nicht mysterios ist. Das Nankai Trog-Erdbeben wird ein falsches Gerucht auch sein.
重力波の新聞記事やTV報道が一斉に出ている。重力波の存在をアインシュタインが明治時代に予言したが、実測されずにいたが、今回 米国チームが観測したと言うものである。日本でも観測は近いという。所謂、視力に頼りに宇宙観測をしてきたが、波を音に変換したものをも観測要素にして宇宙を探ることができるようになるのだろうか。時空の歪みを身に感じることがから、ひょっとしたら以心伝心も解るようになるか。無理だろうね! Gravity wave Newspaper article and the TV news of the gravity wave are given all at once. Einstein foretold the existence of the gravity wave in the Meiji era, but it was not measured, but say that an American team observed it this time. It is said that the observation is near in Japan. You did space observation to depend on so-called eyesight, but will you come to be able to investigate space with the thing which converted a wave into a sound as an observation element? You feel a space-time distortion in the body, and possibly do you come to understand the telepathy, too? It will be impossible! Ernst-Welle Zeitungsartikel und die Fernseh-Nachrichten über die Ernst-Welle werden plötzlich gegeben. Einstein hat die Existenz der Ernst-Welle im Zeitalter von Meiji vorausgesagt, aber es wurde nicht gemessen, aber sagen Sie, dass eine amerikanische Mannschaft es dieses Mal beobachtet hat. Es wird gesagt, dass die Beobachtung nahe in Japan ist. Sie taten Raumbeobachtung, um von so genannter Sehkraft abzuhängen, aber werden Sie kommen, um im Stande zu sein, Raum mit dem Ding zu untersuchen, das wandelte eine Welle in einen Ton als ein Beobachtungselement um? Sie fühlen eine Raum-Zeit-Verzerrung im Körper, und vielleicht kommen Sie, um die Gedankenübertragung auch zu verstehen?Es wird unmöglich sein!
地球資源の枯渇に対応があるか。解答の一つに地上で太陽を実現する核融合がある。そこで。核融合科学研究所の見学をしてきた。この見学は私1人で広報課の案内嬢も1人で案内時間約90分程度であった。見学場所は岐阜県土岐市下石町で、前身は名古屋大学プラズマ研究所である。この研究所の職員は300名で、内訳は研究職130名で170名は技術職と管理関係の職員という。また、大学院の学生の研修施設の機能もあるという。案内嬢の案内により、世界最大の超伝導ヘリカル装置でプラズマ閉じ込め実験装置をみることができた。この装置でプラズマ閉じ込め時間は最大1時間を記録したと言う。この研究所の案内は、私の受けた基本の案内コースの他に研究職員によるコースや実験コースもあると言う。案内嬢の説明によると、この施設の超伝導ヘリカル装置は、ソ連の開発したトカマク方式に比してプラズマに電流を流す必要がなくプラズマを閉じこめる事ができるそうである。尚、核融合の燃料として重水素Dは使用しているが、三重水素トリチウムTは使用していないそうである。トリチウムTは放射線を出す危惧が有り、地元民の反対を考慮したものであろう。見学は中学生の団体が対象のもの、高校生の物理授業の一環として行うものと一般個人を対象として行うものがあると言う。小学生や一般には核融合とは限らず科学イベントとしても活用されている施設であるという。所内を案内中に外国人と思わしき人が散見されるので国際交流もあるのだろう。最後に、研究所内を丁寧に案内していただき、私の質問に的確な説明をしていただいたM嬢にお礼言い退出した。頂いた資料は中学生以上なら理解できるものと言う。 Visit of the Institute for nuclear fusion Does the drying up of earth resources include correspondence? There is nuclear fusion to realize the sun in one of the answers on ground. There. I observed National Institute for Fusion Science. Miss guide of the public relations section was alone with one of me, too, and this visit was around 90 minutes at guidance time. The visit place is Oroshicho, Toki-shi, Gifu, and the forerunner is Inst. of Plasma Physics, Nagoya Univ. The staff of this research institute is 300 people, and 170 people say the breakdown with a tech job and the management-related staff in 130 researchers. In addition, it is said that there is the function of the training facilities of the student of the graduate school.By guidance of Miss guide, I was able to see a plasma enclosure experimental device in the world's largest superconduction copter Cal device. She say that it recorded up to one hour in this device at plasma enclosure time. The guide of this research institute says that there are a course and the experiment course by the member of researcher other than the basic guidance course that I received. The superconduction copter Cal device of these facilities does not have to divert an electric current to plasma in comparison with the tokamak method that the Soviet Union developed and, according to the explanation of Miss guide, seems to be able to shut in plasma. In addition, heavy hydrogen D uses it as fuel of the nuclear fusion, but does not seem to use tritium T. Tritium T had anxiety to give a radiation and would consider the objection of the local citizen.She say that there is the thing which performs it for general individuals that the group of junior high school students performs the visit as part of a target thing, the physical class of the high school student. It is said that it is a primary schoolchild and the facility which may not make nuclear fusion generally, and is utilized as a scientific event. Because a foreigner and desirable people appear during guidance, there will be the international exchange, too.Finally, she guided me carefully and thanks said to Miss M which had my question give a precise explanation and left the research institute. She say that it can understand the document which they had more than a junior high school student. Besuch des Instituts für die Kernfusion Bringt den Trockner von Erdmitteln in Ordnung schließen Ähnlichkeit ein? Es gibt Kernfusion, um die Sonne in einer der Antworten auf dem Boden zu begreifen. Dort. Ich habe Nationales Institut für die Fusionswissenschaft beobachtet. Fehlen Sie der Führer der Werbeabteilung war mit einem von mir auch allein, und dieser Besuch war ungefähr 90 Minuten in der Leitungszeit. Der Besuch-Platz ist Oroshicho, Toki-shi, Gifu, und das Vorzeichen ist Inst. der Plasmaphysik, Nagoya Univ. Der Personal dieses Forschungsinstituts ist 300 Menschen, und 170 Menschen sagen die Depression mit einem technologischen Job und dem verwaltungsverwandten Personal in 130 Forschern. Außerdem wird es gesagt, dass es die Funktion der Lehrmöglichkeiten des Studenten der Absolventenschule gibt.Durch die Leitung des Fräulein-Führers bin ich im Stande gewesen, eine Plasmaeinschließung experimentelles Gerät im größten Supraleitungshubschrauber in der Welt Gerät von Cal zu sehen. Sie sagt, dass es bis zu eine Stunde in diesem Gerät in der Plasmaeinschließungszeit registriert hat. Der Führer dieses Forschungsinstituts sagt, dass es einen Kurs und den Experiment-Kurs durch das Mitglied des Forschers außer dem grundlegenden Leitungskurs gibt, den ich erhalten habe. Der Supraleitungshubschrauber das Gerät von Cal dieser Möglichkeiten muss keinen elektrischen Strom zu Plasma im Vergleich mit der tokamak Methode ablenken, die die Sowjetunion entwickelt hat und gemäß der Erklärung des Fräulein-Führers, scheint im Stande zu sein, sich in Plasma zu schließen. Außerdem verwendet schwerer Wasserstoff D es als Brennstoff der Kernfusion, aber scheint nicht, Tritium T zu verwenden. Tritium T hatte Angst, eine Radiation zu geben, und würde den Einwand des lokalen Bürgers denken.Sie sagt, dass es das Ding gibt, das es für allgemeine Personen durchführt, dass die Gruppe von Mittelstufe-Studenten den Besuch als ein Teil eines Zieldings, die physische Klasse des Studenten der Höheren Schule durchführt. Es wird gesagt, dass es ein primäres Schulkind und die Möglichkeit ist, die Kernfusion allgemein nicht machen kann, und als ein wissenschaftliches Ereignis verwertet wird. Weil ein Ausländer und wünschenswerte Leute während der Leitung erscheinen, wird es den internationalen Austausch auch geben.Schließlich hat sie mich sorgfältig geführt, und Dank hat Fräulein M gesagt, das meine Frage hatte, geben eine genaue Erklärung und hat das Forschungsinstitut verlassen. Sie sagt, dass es das Dokument verstehen kann, das sie mehr als einen Mittelstufe-Studenten hatten.