重力波の新聞記事やTV報道が一斉に出ている。重力波の存在をアインシュタインが明治時代に予言したが、実測されずにいたが、今回 米国チームが観測したと言うものである。日本でも観測は近いという。所謂、視力に頼りに宇宙観測をしてきたが、波を音に変換したものをも観測要素にして宇宙を探ることができるようになるのだろうか。時空の歪みを身に感じることがから、ひょっとしたら以心伝心も解るようになるか。無理だろうね!
Gravity wave
Newspaper article and the TV news of the gravity wave are given all at once. Einstein foretold the existence of the gravity wave in the Meiji era, but it was not measured, but say that an American team observed it this time. It is said that the observation is near in Japan. You did space observation to depend on so-called eyesight, but will you come to be able to investigate space with the thing which converted a wave into a sound as an observation element? You feel a space-time distortion in the body, and possibly do you come to understand the telepathy, too? It will be impossible!
Ernst-Welle
Zeitungsartikel und die Fernseh-Nachrichten über die Ernst-Welle werden plötzlich gegeben. Einstein hat die Existenz der Ernst-Welle im Zeitalter von Meiji vorausgesagt, aber es wurde nicht gemessen, aber sagen Sie, dass eine amerikanische Mannschaft es dieses Mal beobachtet hat. Es wird gesagt, dass die Beobachtung nahe in Japan ist. Sie taten Raumbeobachtung, um von so genannter Sehkraft abzuhängen, aber werden Sie kommen, um im Stande zu sein, Raum mit dem Ding zu untersuchen, das wandelte eine Welle in einen Ton als ein Beobachtungselement um? Sie fühlen eine Raum-Zeit-Verzerrung im Körper, und vielleicht kommen Sie, um die Gedankenübertragung auch zu verstehen?Es wird unmöglich sein!
コメント