We have Kinsuke Park in wife and the coming Gojo riverbank in the season of the cherry tree every year. There is Saidan bridge in Kinsuke Park and is full of people. There seems to be this Saidan bridge in Nagoya-shi. Oguchi assumed the Saidan bridge along Gojo River a town development purpose, and I faced Hojo attack of Hideyoshi Toyotomi in this ground native place if I went to the front, and Kinsuke Horio memorialized parting with mother.Kinsuke Horio dies of an illness by this service in a war.The person whom the person knowing this historical fact does not know enjoys spring.
Saidan-Brücke
Wir haben in der Jahreszeit des Kirschenbaumes jedes Jahr Kinsuke Park in Frau und dem kommenden Gojo-Flußufer. Es gibt Saidan-Brücke in Kinsuke Park und ist von Leuten voll. Dort scheint zu sein, dieser Saidan überbrückt in Nagoya-shi. Oguchi nahm der Saidan-Brücke an Gojo River einen Stadtentwicklungszweck an, und ich stand Hojo-Angriff von Hideyoshi Toyotomi in diesem Boden einheimischer Stelle gegenüber, wenn ich zur Front ginge, und Kinsuke Horio gedachte das Trennen von mother.Kinsuke Horio, stirbt an einer Krankheit neben diesem Dienst von einer war.The-Person das die Person, die weiß, daß diese historische Tatsache nicht weiß, Frühling genießt.
Railway transport of people would use a long time in, and attachment of the body, tends to be accumulation of nostalgia. Used for a certain period or longer, such as Blue Trainl, for example, would be discontinued for the reasons, many people are nostalgic for is significant.Museum Meiji Mura in Inuyama City, Meiji Japan Railway was opened five years (1872) were imported from Britain two years later, 12 steam locomotives running on the issue.If it says to reference, this 12 is made in British sharp Stewart Corporation, and it is 21.43t at car head 7,995mm, driving maintenance time.These vehicles stopped to the eyes of people in this Inuyama-shi, and it seemed that I was secure for a while, but I prayed for activity in the future in this ground and photographed it.
Dampflokomotive
Railway Transport von Menschen würde eine lange Zeit, und die Befestigung der Körper, neigt zu Anhäufung von Nostalgie. Wird für einen bestimmten Zeitraum oder mehr, wie Blue Train, zum Beispiel, würde werden die Gründe für viele Menschen sind nostalgisch, ist erheblich.Museum Meiji Mura in Inuyama City, Japan Meiji-Bahn eröffnet wurde fünf Jahre (1872) aus Großbritannien importiert wurden, zwei Jahre später, 12 Dampflokomotiven, die auf die Frage.Wenn es Hinweis sagt, wird dieser 12 in britischer scharfer Stewart Corporation gemacht, und es ist 21.43t bei Auto Kopf 7,995mm und fährt Aufrechterhaltungszeit.Diese Fahrzeuge hielten zu den Augen der Leute in diesem Inuyama-shi, und es schien, daß ich für eine Weile sicher war, aber ich betete in der Zukunft in diesem Boden für Aktivität und fotografierte es.
In commemoration of U.S. forces having done an air raid of Tokyo on March 10 of the (1945) in 1945, it is established from (1990) on a day of the Tokyo peace in 1990. In addition, I write down that it was the Army Day in the blog of the last year to (1945) from (1906) in 1945 in 1906. It was a birthday of mother incidentally. In current politics, as for the poster of the election, the use of the photograph which came out alone is prohibited in the Public Officers Election Act after March 10 for a half year of the expiration in the term of office. It is not that is to say allowed with the thing that more than 2 came out after March 10 a half year of September 10 when the House of Representatives is for the expiration in the term of office ago if there is not it.
10. März
In Gedenken an U.S.-Mächten, das einen Luftangriff von Tokyo am 10. März davon gemacht hat, das (1945) un 1945, es wird an einem Tag des Tokyo Friedens 1990 von (1990) begründet. Außerdem schreibe ich auf, daß es 1945 1906 der Armeetag im blog vom letzt Jahr zu (1945) von (1906) war. Es war übrigens ein Geburtstag der Mutter. In aktueller Politik, wie für das Plakat der Wahl, wird die Verwendung des Fotos, die herauskam, ein halbes Jahr lang von der Ausatmung allein in der Public Officers Election-Tat nach dem 10. März in der Amtsperiode verboten. Es ist nicht, das ist zu sagen, erlaubt es mit der Sache der mehr, als 2 nach dem 10. März ein halbes Jahr vom 10. September herauskamen, als das Repräsentantenhaus für die Ausatmung in vor der Amtsperiode ist, wenn es nicht es gibt.
Grandchildren came to play on March 1 February 28,It came this year though it had made for the period of Hinamatsuri every year to going to the grandchild to meet. I remember the next words when one of the grandchildren leaves my family. That is to say. It was really pleasant "today; thank you for the delicious meal". Because persons in question were satisfied, let's assume it is good though Hinaningyous are smaller than the one of grandchild's house. Of the swing in the park near the house, the park change it, and the doll of my home seems to be full of their jump rope memory.
Die Erlaubnis, und macht ein Enkelkind; eine Puppe dem nächst
Enkelkinder kamen am 1. 28. März Februar zu Spiel, Es kam dieses Jahr, obwohl es jedes Jahr dazu zur Periode von Hinamatsuri geführt hatte, zum Enkelkind zu gehen, sich zu treffen. Ich erinnere mich an die nächst Wörter wenn eins der Enkelkinder Blätter meine Familie. Das ist zu sagen. Es war "heute wirklich angenehm; danke für die köstliche Mahlzeit" Weil Personen in Frage zufriedengestellt wurden, nehmen wir an, es ist gut, obwohl Hinaningyous kleiner als das eins vom Haus von Enkelkind ist. Vom Schwung im Park in der Nähe vom Haus, die Parkänderung es, und die Puppe meines Heimes scheint, daß um von ihrem Sprung voll zu sein Gedächtnis festbindet.
I write 2.26 cases when I read the blog article of the last year. It is Korekiyo Takahashi who died of this case and writes Kanji Ishiwara who pushed forward the suppression of the case.The tyranny of the military authorities which are (1936) increases in 1936 and understands before long when it is a case to lead to war to U.S. The American influence does not turn into an important thing in today's world either. I saw and heard it with attention yesterday because there was the State of the State message of the American new President. The reason is because related Japan cannot rise if there is not the American economic rebuilding. Was interested in the next sentence making a speech; that is to say.
”As we stand at this crossroads of history, the eyes of all people in all nations are once again upon us - watching to see what we do with this moment; waiting for us to lead.Those of us gathered here tonight have been called to govern in extraordinary times. It is a tremendous burden, but also a great privilege - one that has been entrusted to few generations of Americans. For in our hands lies the ability to shape our world for good or for ill.”
2.26 Gedanken
Ich schreibe 2.26 Rechtsfalle, als ich den blog-Artikel vom letzt Jahr las. Es ist Korekiyo Takahashi, der an diesem Fall starb, und schreibt Kanji Ishiwara, der die Unterdrückung des Falles vorwärts schob. Die Tyrannei von der militärischen Behörde, die (1936) Erhöhungen an 1936 ist und davor versteht, sehnt sich, wenn es ein Fall ist, zu führen, zu U.S zu bekriegen. Der amerikanische Einfluß wird auch in Welt von heute nicht eine wichtige Sache. Ich sah und hörte es mit Aufmerksamkeit gestern, weil es den Staat der Staatlichen Mitteilung des amerikanischen neuen Präsidenten gab. Der Grund ist, weil verwandtes Japan nicht steigen kann, wenn es nicht den amerikanischen wirtschaftlichen Wiederaufbau gibt. Interessierte sich für den nächst Satz, der eine Rede hält; das ist zu sagen.
”Wie wir die Kreuzung der Geschichte dabei ertragen, sind die Augen aller Leute in allen Nationen einmal mehr auf uns - das Zuschauen, um das zu sehen, mit dem wir diesen Moment machen; zu lead.Those von uns, der hier heute abend geerntet wird, auf uns zu warten, ist gerufen worden, um in außerordentlichen Zeiten zu regieren. Es ist eine gewaltige Last, aber auch ein großes Privileg - einer, der zu wenigen Generationen der Amerikaner anvertraut worden ist. Für in unseren Händen Lügen die Fähigkeit, unsere Welt für Gute zu formen, oder für krank. ”
When March approaches in Japan, it is often that a doll gives glory. When a girl is small, I seem to display it eagerly, but there is the person who does not decorate it even if I own a doll if troublesome if I become slightly big. However, I want to encourage that I display a doll to succeed to good tradition to you even if a child grows big. It is not a luxurious thing, but displays it in my home from the beginning of February. I observed the dolls which a small child exhibited in a doll, public accommodation exhibited with a suburban old family with a couple produced today because it was fine. Although it was not light, the indoor had a characteristic round roof and traditional storehouse, and, as for the old family, the good old days were born. Although there was not it, the masterpiece of the small child was heartwarming, and, in the public accommodation, the traditional doll which an old family had was heartwarming.
Ein Besuch, um aufzutakeln
Wenn sich der März in Japan nähert, tendiert eine Puppe, es zu zeigen.Wenn ein Mädchen klein ist, scheine ich es eifrig zu zeigen, aber es gibt die Person, die es nicht dekoriert, auch wenn ich eine Puppe besitze, wenn lästig, wenn ich etwas groß werde.Aber will ich ermutigen, daß ich eine Puppe zeige, um erfolgreich zu Ihnen zu guter Tradition zu sein, auch wenn ein Kind groß wird.Es ist keine luxuriöse Sache, außer Demonstrationen es in meinem Heim vom Anfang vom Februar an.Ich beobachtete die Puppen, die ein kleines Kind in eine Puppe zeigte, öffentliche mit einer vorstädtischen alten Familie mit einem Ehepaar gezeigte Unterkunft produzierte heute, weil es fein war.Obwohl es war, zünden Sie nicht an, das Innen hatte rundes Dach und traditionelles Lagerhaus einer Eigenschaft, und, wie für die alte Familie wurden die guten alten Tage getragen.Obwohl es nicht es gab, war das Meisterwerk des kleinen Kindes heartwarming, und, in der öffentlichen Unterkunft war die traditionelle Puppe, die eine alte Familie gehabt, heartwarming.
As for the reason of today's holiday, the person who took education knows Empire Day before the war, and it seems that I do not need to think in doubt whether why today is on a holiday. That is to say.
Februally 11th is the National Foundation Day. According to the Japanese historical legend, on this day in the year 660 BC, Emperor Jinmu, the first Emperor of Japan, built his capital in the Yamato district, Nara Prefecture now.This day is celebrated in commemoration of the foundation of the nation. The present Emperor is said to be the 126th from Jinmu Emperor in the direct line.
Die National Foundation Day
Als Grund für den heutigen Feiertag, die Person, die die Bildung kennt Reich Tag vor dem Krieg, und es scheint, daß ich brauche nicht zu denken, im Zweifel, ob, warum ist heute auf einen Feiertag. Das ist zu sagen.
Februally 11. ist der Tag der Staatsgründung. Nach Angaben der japanischen historischen Legende, an diesem Tag im Jahr 660 v. Chr., Kaiser Jinmu, der erste Kaiser von Japan, seine Hauptstadt in der Yamato Bezirk, Präfektur Nara now.This Tag wird gefeiert in Erinnerung an die Gründung der Nation. Die derzeitige Kaiser gilt als der 126. Kaiser von Jinmu in direkter Linie.
I arrested you with an opportunity to think about the history yesterday because it was displayed to Day of the Northern Territory and a calendar on February 7. However, I thought that I was imminent and went to the history race museum of the neighboring town with a couple. At the museum, the dolls of the Taisho era were exhibited, and to reflect the seasonal, a person with the woman children attracted attention in a season. The girl attached costumes for rent and took a picture, but we observed the picture of the picture-story show at a corner in what was not with the woman children. In our childhood, I remembered that there was only a picture-story show other than a movie. There is not the thing turning around only in a kindergarten, a nursery school or an article for infants of the library by bicycle, and the current picture-story show is only the world of the homesickness.
Ein Bild-Geschichte zeigen
Ich verhaftet Sie die Möglichkeit, über die Geschichte von gestern, da war es angezeigt, um Tag des Northern Territory und einen Kalender am 7. Februar. Aber ich dachte, dass ich vor der Tür, und ging auf die Geschichte der Rasse Museum der benachbarten Stadt mit ein Paar. Auf das Museum, die Puppen der Taisho-Ära wurden ausgestellt, und die während der Saison, eine Person, mit der Frau, Kindern die Aufmerksamkeit in einer Saison. Das Mädchen an Kostümen für Miete und hat ein Bild, aber wir beobachten das Bild von der Bild-Geschichte zeigen, in einer Ecke, was nicht mit der Frau, Kinder. In unserer Kindheit, ich erinnere mich, dass es nur ein Bild-Geschichte zeigen, andere als ein Film. Es ist nicht das, was sich nur um in einem Kindergarten, ein Kindergarten oder ein Artikel für Säuglinge der Bibliothek mit dem Fahrrad, und das aktuelle Bild-Geschichte zeigen, ist nur die Welt der Heimweh.
We have the U.S. President inaugural address on January 21 and deserve it if it is the inaugural address of a person expected most in the world in this time and pays attention to it. The person with the acquaintance seems to have seen and heard it by broadcasting sattelite first.I will know it by an English sentence for joint communication and the translation into Japanese in the Chunichi Shimbunsha morning edition of January 22. Contents are shown by Sankei, Yomiuri, Hokkaido Shimbun when I search it in a net. This, Sankei become the contents of the abstract not the details.According to Chunichi Shimbunsha, it is commented when I ban excessive expectation.If there is no comment commentary in disregarding, North Korea entirely, China is mentioned in a mention of the communism by the other commentaries on the site. It will be a matter of course.I expect it of President Barack Hussein Obama very much.
Was the personal deep emotion of the President, and felt interest for next mention as a thing of U.S.A.; that is to say.
This is the meaning of our liberty and our creed, why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent mall, and why a man whose father less than sixty years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
Der Präsident Antrittsrede
Wir haben die US-Präsident Antrittsrede am 21. Januar und verdienen es, wenn sie die Antrittsrede von einer Person erwartet, die meisten in der Welt in dieser Zeit und achtet auf sie. Die Person mit der Bekanntschaft zu haben scheint gesehen und gehört, dass es mit der Ausstrahlung von Satelliten zuerst. Ich will wissen, dass es von einem englischen Satz für die gemeinsame Kommunikation und die Übersetzung ins Japanische in der Chunichi Shimbunsha Morgen Ausgabe 22. Januar. Die Inhalte werden durch Sankei, Yomiuri, Hokkaido Shimbun, wenn ich sie in einem Netz. Dies Sankei sich den Inhalt der Zusammenfassung nicht die Details.Nach Chunichi Shimbunsha ist es, wenn ich kommentiert Verbot übermäßigen Erwartungen. Wenn es keinen Kommentar Kommentar in Missachtung, Nordkorea ganz China ist in einer Erwähnung der Kommunismus von den anderen Kommentaren auf der Website. Es ist eine Selbstverständlichkeit. Ich erwarte, dass er von Präsident Barack Hussein Obama sehr viel.
Was die persönliche tiefe Gefühle für den Präsidenten, und fühlte Interesse für das nächste Erwähnung als Sache der USA, das ist zu sagen.
Dies ist der Sinn unserer Freiheit und unserer Religion, warum Männer und Frauen und Kinder jeder Rasse und jedes Glaubens können sich in diesem großartigen Fest in Mall, und warum ein Mann, dessen Vater weniger als vor sechzig Jahren kann nicht bei einer lokalen Restaurant können nun, bevor Sie zu einem sehr heiligen Eid.
There is the scene where Shinran defeats evil monk in the technology of the Injiuti to rescue the Buddhist priest friend who seems to be abducted with Shinran of the newspaper serial novel of November 30. Beating wraps a stone in cloth, and printing seems to be a rotary thing I accelerate, and to throw. As a scene I turned and accelerated a stone, and to knock down a partner, I remembered 17 in Samuel of the Old Testament. David who became Israeli King of the next heard a story I used a slingshot, and to defeat Goliath who was the giant of the Philistine in a church school at the time of the primary schoolchild. In the case of Shinran, I defeat merely partner for self-defense, but when I cut a neck of Goliath with a sword, and David dropped it, there is it and is brutal. The technology of the stone-throwing seems to have been given an important post in West and China in the times when guns did not develop.
Shinran und David
Es ist die Szene, wo Shinran Niederlagen böse Mönch in die Technologie des Injiuti zur Rettung des buddhistischen Priester Freund, der zu sein scheint entführt mit Shinran der Zeitung serielle Roman von der 30. November. Beating Wraps ein Stein in Tuch, und den Druck zu sein scheint ein umlaufendes, was ich zu beschleunigen, und zu werfen. Wie eine Szene Ich drehte sich um und beschleunigte ein Stein, und klopfen Sie einem Partner, Ich erinnerte mich an 17 in Samuel des Alten Testaments. David wurde, die israelische König der nächsten gehört eine Geschichte habe ich ein Schleuder, und Goliath, die Niederlage war der Riese der Philister in einer Kirche Schule, die zum Zeitpunkt des primären Schüler. Im Fall von Shinran, ich Niederlage nur Partner für Selbstverteidigung, aber wenn ich ein Schnitt Hals der Goliath mit einem Schwert, und David fallen gelassen, es ist und es ist brutal. Die Technologie des Stein-Werfen scheint, wurden dabei eine wichtige Stelle im Westen und China in den Zeiten, in denen Waffen nicht entwickeln.