7月1日から七夕飾りを軒に出したが雨が気になる。そんな中、名古屋から孫達の短冊20枚が送られてきた。孫たちの願いのなかで「美人になりたい」の言葉がある。今でも充分 美人なのにと思う。今年は短冊が多いので飾りを少なくしたがそれでも充分賑やかである。毎年この時期は夫婦で楽しんでいる。我々が元気な内は続けたい行事である。コロナ禍のなかでも年中行事はやめたくない。
The Star Festival 2
I opened the Star Festival decoration in the eaves from July 1, but am worried about rain. Meanwhile, 20 pieces of strips of paper of grandchildren have been sent by Nagoya. There are words of "I want to become a beautiful woman" in the wish of grandchildren. I still think that it is a beautiful woman enough. As there are many strips of paper, I reduced a decoration, but still am lively enough this year. I enjoy this time in couples every year. While we are fine, it is the event that I want to continue. I do not want to stop the annual function in a corona evil.
Tanabata 2
Ich öffnete die Star Festival Dekoration in den Traufen ab dem 1. Juli, aber ich bin besorgt über Regen. Inzwischen haben Nagoya 20 Streifen Papier von Enkelkindern geschickt. Es gibt Worte von "Ich will eine schöne Frau werden" im Wunsch der Enkelkinder. Ich denke immer noch, dass es eine schöne Frau genug ist. Da es viele Streifen Papier gibt, habe ich eine Dekoration reduziert, bin aber in diesem Jahr immer noch lebendig genug. Ich genieße diese Zeit jedes Jahr zu zweit. Während es uns gut geht, ist es das Ereignis, das ich fortsetzen möchte. Ich möchte die jährliche Funktion in einem Korona-Übel nicht stoppen.
机の修理
2022年3 月24日 (木)
息子の使っている机の調子が良くない。妻が直してほしいと言ってきた。観てみると4個ある引きだしの3個が破壊されている。それぞれ奥の板が外れている。大きな引きだしの奥の板は真っ二つに折れて脱落していた。よほど大きな力が掛かって破壊されたのであろう。またこの引き出しの横両ガイドは脱落して引き出し機能は無くなっていた。小さい引き出し2個は、奥の板を接着剤により修復可能であった。大きな引きだしの奥の板は折れているので接着剤だけでは修復は不可能である。適切な補強板を板材から切リだして木ネジ4本と接着剤で補強した。奥の板は奥即ち裏から補強した。また引き出しの両側のガイド板は折れていて脱落しているので下側から別個のガイド板を3個新設した。こうして机の修理をしたが使用したのは接着剤だけで、板切れと木ネジは在庫のものでだけであった。
Repair of the desk
The desk which the son uses is not in good condition. A wife said that she wanted you to repair it. Three of the drawer which there are four when I watch it are destroyed. A back board comes off each. The board of the depths of the big drawer was broken right in the two and fell off. It took very big power and would be destroyed. In addition, both wide guides of this drawer fell off, and the drawer function disappeared. Two small drawers were able to restore a back board by adhesive. As the board of the depths of the big drawer is broken, the restoration is impossible only with adhesive. Refrom a board with an appropriate reinforcement board 切; provided it, and reinforced it with four wood screws and adhesive. The back board reinforced it from the depths namely the back. In addition, I founded three another guide board from the bottom as the guide board of both sides of the drawer was broken and fell off. They repaired the desk, but it was only adhesive that used it, and the piece of board and the wood screw were with a thing of the stock in this way.Re
Reparatur des SchreibtischesReparatu
Der Schreibtisch, den der Sohn benutzt, ist nicht in gutem Zustand. Eine Frau sagte, dass sie wollte, dass du es reparierst. Drei der Schubladen, von denen es vier gibt, wenn ich sehe, dass sie zerstört werden. Von jedem kommt eine Rückwand ab. Das Brett der Tiefen der großen Schublade war direkt in den beiden gebrochen und fiel ab. Es brauchte sehr große Macht und würde zerstört werden. Außerdem fielen beide breiten Führungen dieser Schublade ab und die Schubladenfunktion verschwand. Zwei kleine Schubladen konnten eine Rückwand durch Klebstoff restaurieren. Da das Brett der Tiefen der großen Schublade gebrochen ist, ist die Wiederherstellung nur mit Klebstoff unmöglich. Aus einem Brett mit einem entsprechenden Bewehrungsbrett 切; stellte es zur Verfügung und verstärkte es mit vier Holzschrauben und Klebstoff. Die Rückwand verstärkte es aus der Tiefe, nämlich der Rückseite. Außerdem habe ich drei weitere Führungsbretter von unten gegründet, da die Führungsplatte beider Seiten der Schublade gebrochen war und herunterfiel. Sie reparierten den Schreibtisch, aber es war nur Klebstoff, der ihn benutzte, und das Stück Brett und die Holzschraube waren auf diese Weise mit einer Sache des Lagers.