私は毎週の金曜日に納豆、豆腐などの食品を入手するため犬山市のカネスエに出かける。カネスエは大口町にもあるが、坂のある犬山に行く。大口町のほうが坂が無くて良いが還りの下り道が楽しみである。天気が良ければ御嶽山が見えて気持ちが良い。今日は月末で節分用の豆を手に入れた。また雛祭りも近いので雛あられも有ったら買ってくる予定であったが無かった。生憎なことに曇りのため御嶽山は見えず残念であった。還り道は今にも雨が降りそうであったが降られなく、帰宅してから約1時間したら雨が降り出した。よかった、よかった。
Go to the shopping of the end of the month
I go to Kanesue of Inuyama-shi to obtain food such as natto, the tofu on Friday of the every week. Kanesue is in Oguchi-cho, but goes to Inuyama with the slope. There does not need to be a slope, but Oguchi-cho looks forward to a downhill path of the coming back. Mount Ontake looks that it fine and is comfortable. I obtained a bean for traditional end of winter today in the end of the month. In addition, when there was the young bird hail because it was near, I was going to buy the Doll's Festival, but there was not it. Mount Ontake did not look cloudy in an unfortunate thing and was disappointed. I returned, and, in the way, it seemed to rain at any moment, but I was not caught in it, and it has begun to rain about in an hour after I came home. was good; was good.
Gehen Sie in den Warenkorb am Ende des Monats
Ich gehe zur Kanesue von Inuyama-Shi, Lebensmittel wie Natto, Tofu am Freitag jeder Woche zu erhalten. Kanesue ist in Oguchi-Cho, aber geht mit dem Hang zu Inuyama. Es muss kein Abhang sein, aber Oguchi-Cho freut sich auf ein Pfad bergab des Kommens sichern. Mount Ontake sieht, dass es gut und ist bequem. Ich erhielt eine Bohne für traditionelle Ende des Winters heute am Ende des Monats. Darüber hinaus gab es der Jungvogel Hagel, weil es in der Nähe war, ich wollte das Puppenfest kaufen, aber es war es nicht. Mount Ontake sah nicht bewölkt in eine unglückliche Sache und war enttäuscht. Ich zurückkam, und, in der Weise, es schien jeden Moment zu regnen aber ich war nicht in ihr gefangen und es hat damit begonnen, über Regen in einer Stunde, nachdem ich kam nach Hause. war gut; war gut.