いつもこの時期には雛人形を出して飾る。今年は例年より遅く出した。雛人形自身は2階の押し入れの奥に収納してあるので、取り出しにくい。布団を全部出してから、慎重に取り出して、1階の居間に丁寧に運ぶのである。2階の押し入れ前には複数の段ボール箱が積まれている。この段ボール箱には書籍や、玩具が詰まっていて重い。この 雛人形を運ぶときに姫様の雛が階段で取れてしまい落下してしまった。この雛人形に姫様をもとどおり設置した。飾ってみると違和感ある。姫様が扇子を持っていない。最初の押し入れで外れたかと思い探したが見つからない。結論は階段の壁にかけてあった凧に掛かっていた。作業は慎重に二人でやることである。これが今日の教訓である。
Disturbance about the doll
I always give dolls at this time and display it. I started it late from an average year this year. Because doll oneself is stored in the depths of the second-floor closet, it is hard to take it out. I take it out carefully after sending all the futon and carry it to the first-floor living room carefully. Plural cardboard boxes are piled up before the second-floor closet. This cardboard box is clogged up with a book and a toy and is heavy. When I carried this doll, the young birds of the princess were produced on stairs and have dropped. I installed a princess in this doll according to the cause. There is a sense of incongruity when I display it. A princess does not have a folding fan. I think whether you came off and looked for it with the first closet, but am not found. The conclusion depended on a kite built over the wall of stairs. Work is to live on two carefully. This is today's lesson.
Störung über die Puppe
Ich gebe immer Puppen in dieser Zeit und zeige sie. Ich habe es spät von einem durchschnittlichen Jahr in diesem Jahr angefangen. Weil Puppe sich in den Tiefen des Wandschranks des zweiten Stockwerks versorgt wird, ist es hart, es wegzunehmen. Ich nehme es sorgfältig nach dem Senden des ganzen Futons weg und trage es zum Wohnzimmer des Erdgeschosses sorgfältig. Mehrzahlpappkästen werden vor dem Wandschrank des zweiten Stockwerks angehäuft. Dieser Pappkasten wird mit einem Buch und einem Spielzeug behindert und ist schwer. Als ich diese Puppe getragen habe, wurden die jungen Vögel der Prinzessin auf Stufen erzeugt und sind gefallen. Ich habe eine Prinzessin in dieser Puppe gemäß der Ursache installiert. Es gibt einen Sinn der Unangemessenheit, wenn ich sie zeige. Eine Prinzessin hat keinen sich faltenden Anhänger. Ich denke, ob Sie abgegangen sind und danach mit dem ersten Wandschrank gesucht haben, aber nicht gefunden werden. Der Beschluss hat von einem über die Wand von Stufen gebauten Flugdrachen abgehangen. Arbeit soll von zwei sorgfältig leben. Das ist heutige Lehre.
机の修理
2022年3 月24日 (木)
息子の使っている机の調子が良くない。妻が直してほしいと言ってきた。観てみると4個ある引きだしの3個が破壊されている。それぞれ奥の板が外れている。大きな引きだしの奥の板は真っ二つに折れて脱落していた。よほど大きな力が掛かって破壊されたのであろう。またこの引き出しの横両ガイドは脱落して引き出し機能は無くなっていた。小さい引き出し2個は、奥の板を接着剤により修復可能であった。大きな引きだしの奥の板は折れているので接着剤だけでは修復は不可能である。適切な補強板を板材から切リだして木ネジ4本と接着剤で補強した。奥の板は奥即ち裏から補強した。また引き出しの両側のガイド板は折れていて脱落しているので下側から別個のガイド板を3個新設した。こうして机の修理をしたが使用したのは接着剤だけで、板切れと木ネジは在庫のものでだけであった。
Repair of the desk
The desk which the son uses is not in good condition. A wife said that she wanted you to repair it. Three of the drawer which there are four when I watch it are destroyed. A back board comes off each. The board of the depths of the big drawer was broken right in the two and fell off. It took very big power and would be destroyed. In addition, both wide guides of this drawer fell off, and the drawer function disappeared. Two small drawers were able to restore a back board by adhesive. As the board of the depths of the big drawer is broken, the restoration is impossible only with adhesive. Refrom a board with an appropriate reinforcement board 切; provided it, and reinforced it with four wood screws and adhesive. The back board reinforced it from the depths namely the back. In addition, I founded three another guide board from the bottom as the guide board of both sides of the drawer was broken and fell off. They repaired the desk, but it was only adhesive that used it, and the piece of board and the wood screw were with a thing of the stock in this way.Re
Reparatur des SchreibtischesReparatu
Der Schreibtisch, den der Sohn benutzt, ist nicht in gutem Zustand. Eine Frau sagte, dass sie wollte, dass du es reparierst. Drei der Schubladen, von denen es vier gibt, wenn ich sehe, dass sie zerstört werden. Von jedem kommt eine Rückwand ab. Das Brett der Tiefen der großen Schublade war direkt in den beiden gebrochen und fiel ab. Es brauchte sehr große Macht und würde zerstört werden. Außerdem fielen beide breiten Führungen dieser Schublade ab und die Schubladenfunktion verschwand. Zwei kleine Schubladen konnten eine Rückwand durch Klebstoff restaurieren. Da das Brett der Tiefen der großen Schublade gebrochen ist, ist die Wiederherstellung nur mit Klebstoff unmöglich. Aus einem Brett mit einem entsprechenden Bewehrungsbrett 切; stellte es zur Verfügung und verstärkte es mit vier Holzschrauben und Klebstoff. Die Rückwand verstärkte es aus der Tiefe, nämlich der Rückseite. Außerdem habe ich drei weitere Führungsbretter von unten gegründet, da die Führungsplatte beider Seiten der Schublade gebrochen war und herunterfiel. Sie reparierten den Schreibtisch, aber es war nur Klebstoff, der ihn benutzte, und das Stück Brett und die Holzschraube waren auf diese Weise mit einer Sache des Lagers.