8月4日には犬山尾張富士で石上げ祭に参加する。毎年のことであるが七夕飾りの短冊のお願いを石に書き奉納する。この石を拾いに木曽川の河川敷にでかけた。出かける前から猛烈な暑さであるが躊躇せず自転車でスイトピア江南へ急いだ。着くと中学生の部活であろうかサッカーをしている。彼らの先生はテントの中で号令しているようだ。サッカーをみるのも そこそこに河川敷で石を物色した。去年は河川敷の木にはカラスの巣があり、大人数人が朝ドラの話をしていたのを思い出した。2個の石を拾い 急ぎ帰宅した。汗でびっしょりとなり全て着替えた。
Pick up a stone
I put up a stone in Inuyama Owari Fuji on August 4 and participate in a festival. It is every year, but we write it and dedicate the request of the strip of paper of the Star Festival decoration to the stone. I went to the riverbed of Kisogawa to pick up this stone. It was intense heat, but hurried to Sui Topia Konan by bicycle since before having gone out without hesitating.They play soccer when I arrive whether it is the club activities of the junior high student. Their teacher seems to give it a command in a tent. It refrained from soccer to look and looked for a stone in a riverbed. The tree of the riverbed had the nest of the crow last year and remembered that several adults talked about the gong in the morning. I picked up two stones and hurried and came home. It became dripping wet and changed all my clothes for sweat.
Steinaufnahme
Ich habe am 4. August einen Stein in Inuyama Owari Fuji aufgesetzt und nehme an einem Festival teil. Es ist jedes Jahr, aber wir schreiben es und widmen die Anfrage des Streifens papier enthaton der Star Festival Dekoration dem Stein. Ich ging zum Flussbett von Kisogawa, um diesen Stein abzuholen. Es war intensive Hitze, aber eilte zu Sui Topia Konan mit dem Fahrrad, bevor er ohne zu zögerte. Sie spielen Fußball, wenn ich ankomme, ob es die Vereinsaktivitäten des Junior-Oberschülers sind. Ihr Lehrer scheint ihm in einem Zelt ein Kommando zu geben. Es verzichtete auf Fußball zu suchen und suchte einen Stein in einem Flussbett. Der Baum des Flussbettes hatte letztes Jahr das Nest der Krähe und erinnerte sich, dass mehrere Erwachsene am Morgen über den Gong sprachen. Ich hob zwei Steine und eilte und kam nach Hause. Es wurde tropfend nass und änderte alle meine Kleidung für Schweiß.