我が国の話芸として講談等もあるが落語が最も一般的である。機会があって名古屋の金山の特殊陶業KKの会場で、落語を夫婦で鑑賞した。ただ開演が17:00であるので早めに14:45に扶桑駅を出て会場に着いたら15:30で、開場まで相当な時間である。じっと我慢して待った。開演の最初は外国人の噺家で流暢な日本語で感心した。あと4人が続き最後に桂文珍師匠である。桂文珍は本名は西田勤で自家用飛行機の免許を持つ独特な噺家である。噺の本題に入る前に、今日がクリスマスイブであるのでモーゼ、キリスト、十戒の語の入れた噺などをした。本題は新作落語で講釈師に恥をかかされた男が意趣返しに胡椒の代わりの唐辛子を燻って講釈の妨害をするものである。面白い噺であったが終わりが20:00近く我々の帰りが遅くなった。帰宅したのが21:00過ぎで妻は夕食無しで寝てしまった。
Appreciation of the art of narration
Art of narration of our country includes the storytelling, too, but rakugo is the most common. There was an opportunity and, in a meeting place of Nihontokusyutougyou KK of Kanayama of Nagoya, appreciated rakugo in couples. It is only the time when it is considerable until the opening at 15:30 if I leave Fuso Station early at 14:45 because the raising of the curtain is 17:00 and arrive at the meeting place. We endured still it and waited. We admired a beginning of the raising of the curtain in fluent Japanese in the comic storytellers of the foreigner. Another four people follow and are Bunchin Katsura teacher last. Honmyo is Tsutomu Nishida, and Bunchin Katsura is a licensed unique comic storyteller of the airplane for private use. He did Moses, Christ, the story that he put of the word of Moses' Ten Commandments before going into the substance of the story because today was Christmas Eve. As for the main subject, a man humiliated by a professional storyteller smokes with a red pepper for the pepper for revenge in a newly-composed oral comic story and interferes with the lecture. It was an interesting story, but it was over, but our return became slow soon at 20:00. It was past 21:00 that she came home, and the wife has slept without dinner.
Anerkennung der Kunst der Narration
Kunst des Erzählens unseres Landes umfasst das Storytelling zu, aber Rakugo ist die häufigste. Es war eine Gelegenheit und in einer Begegnungsstätte der Nihontokusyutougyou KK Kanayama von Nagoya, Rakugo in Paare geschätzt. Es ist nur die Zeit, wann es beträchtlich bis zur Eröffnung am 15:30 ist wenn ich Fuso Bahnhof früh um 14:45 verlassen, weil die Anhebung des Vorhangs 17:00 ist und an den Ort der Begegnung kommen. Wir ertragen noch es und wartete. Wir bewunderten einen Anfang der Anhebung des Vorhangs in fließend Japanisch in der Comic-Geschichtenerzähler des Ausländers. Weitere vier Menschen folgen und Bunchin Katsura Lehrer zuletzt. Honmyo ist Tsutomu Nishida und Bunchin Katsura ist ein lizenzierter einzigartigen Comic-Geschichtenerzähler des Flugzeuges für den privaten Gebrauch. Er hat Moses, Christus, die Geschichte, die er des Wortes der Mosess zehn Gebote stellen vor dem Schlafengehen in die Substanz der Geschichte, denn heute Heiligabend war. Für das Hauptthema ein Mann von einem professionellen Geschichtenerzähler gedemütigt raucht mit ein roter Pfeffer für den Pfeffer nach Rache in eine neu komponierte mündliche comic-Geschichte und mischt sich mit dem Vortrag. Es war eine interessante Geschichte, aber es war vorbei, aber unserer Rückkehr wurde bald auf 20:00 langsam. Es war nach 21:00 kam sie nach Hause, und die Frau hat geschlafen ohne Abendessen.
コメント