すいとぴあ江南は我が家から約5kmにある公共施設でよく利用する。この施設は木曽川沿いにあるので河川敷でもイベントがあり、孫たちと水ロケット大会にも参加したり、夫婦で凧あげもした。さて今日はガス会社の宣伝や古着の安売り、リフォーム会社の宣伝があった。でも、生憎なことに雨が時折激しく降り、自転車の私はカッパを着てても濡れてしまった。施設につくと近所のおばさんやおじさんにあった。おばさんの第一声は「卵はまだあるよ」である。ガス会社提供の200名限定の卵パックである。雨さえ降らなければ此の近くのフラワーパークにも行く気であったが残念至極である。
Suitopia Konan
I use Suitopia Konan well in public accommodation in approximately 5km from my home. Because Kisogawa was along it in these facilities, there was an event in the riverbed and participated in a water rocket meeting with grandchildren and gave a kite in couples. By the way, there were the advertising of the gas company and the bargain sale of old clothes, the advertising of the reform company today. But it occasionally rained in an unfortunate thing intensely, and I of the bicycle wore a rain jacket, and I have got it wet. I met a neighboring woman and uncle when I supported facilities. First utterance of the women is "there is still the egg". It is the 200-limited egg pack of the gas company offer. I was going to go to the flower park near this if it does not rain, but am too bad.
Suitopia Konan
Ich verwende Suitopia Konan gut in der öffentlichen Anpassung in ungefähr 5km von meinem Haus. Weil Kisogawa entlang ihm in diesen Möglichkeiten war, gab es ein Ereignis im Flussbett und hat an einer Wasserrakete teilgenommen, die sich mit Enkeln trifft, und hat einen Flugdrachen in Paaren gegeben. Übrigens gab es die Werbung der Gasgesellschaft und den Ausverkauf der alten Kleidung, die Werbung der Reformgesellschaft heute. Aber es hat gelegentlich in einem unglücklichen Ding höchst geregnet, und ich des Rades habe eine Regenjacke getragen, und ich habe es nass. Ich habe eine benachbarte Frau und Onkel getroffen, als ich Möglichkeiten unterstützt habe. Die erste Äußerung der Frauen ist "es gibt noch das Ei". Es ist der 200 beschränkte Ei-Satz des Gasfirmenangebots. Ich war dabei, zum Blumenpark in der Nähe davon zu gehen, wenn er nicht regnet, aber zu schlecht ist.
コメント