かかみがはら航空宇宙科学博物館に行ってきた。この博物館は全面改修中で仮の建物の中で大戦中戦闘機の飛燕の翼、胴体、プロペラ、エンジンが展示中であった。博物館は正式には2018年3月に開館で、この時には飛燕は組み立てて展示されると言う。周知のように飛燕は液冷エンジンを搭載した機体で、ドイツ戦闘機の液冷エンジンの技術を導入したものである。飛燕は地元の川崎重工で生産されていたものである。見学者には年配の人が多いようで航空関係者のひとであろう。当時の液冷エンジンの技術の後れていた日本で航空技術者の苦労が偲ばれる。さて、私は ゴム動力の6gインドアプレーンを購入して帰った。
Hien
I went to the Kakamigahara aerospace Museum. A wing, the body, a propeller, the engine of the parry of the fighter during the Great War were displaying this museum during full-scale repair in a temporary building. It say that the Hien assembles the museum at the opening formally at this time in March, 2018 and is displayed. As is generally known, the Hien introduced a technique of the liquid-cooled engine of the German fighter with a body equipped with liquid-cooled engine. The parries were produced in local KawasakiJukou. A visitor seems to have many elderly people and will be the person of the person concerned with aviation. The trouble of the aviation engineer is remembered in technical delayed Japan of the liquid-cooled engine at the time. I purchased 6 g of indoor plane of the rubber power and returned.
Hien
Ich bin zum Raumfahrtmuseum von Kakamigahara gegangen. Ein Flügel, der Körper, ein Propeller, zeigte der Motor der Abwehr des Kämpfers während des Großen Krieges dieses Museum während der umfassenden Reparatur in einem vorläufigen Gebäude. Es sagt, dass Hien das Museum bei der Öffnung formell in dieser Zeit im März 2018 versammelt und gezeigt wird. Wie allgemein bekannt ist, hat Hien eine Technik des Flüssigkeitsabgekühlten Motors des deutschen Kämpfers mit einem mit dem Flüssigkeitsabgekühlten Motor ausgestatteten Körper eingeführt. Die Abwehr wurde in lokalem KawasakiJukou erzeugt. Ein Besucher scheint, viele ältliche Menschen zu haben, und wird die Person des Betroffenen mit der Luftfahrt sein. Die Schwierigkeiten des Flugingenieurs werden im technischen verzögerten Japan des Flüssigkeitsabgekühlten Motors zurzeit nicht vergessen. Ich habe 6 g des Innenflugzeugs der Gummimacht gekauft und bin zurückgekehrt.
コメント