去年の犬山祭の本楽祭は雨降る中を車山にビニールシートで包んだ。人々は傘や合羽を使用した難儀な祭りとなった。それに比べると今年は曇ってはいるが主催者の発表で見学者が27万人の盛況であった。高山市からの見学者もあると聞く。車山は6トンもあり3層構造で方向転換は迫力がある。今年は久しぶりで夫婦で見学したが380回続く伝統芸能の良さを堪能した良い日であった。昨日の試楽祭には都合で見学できなかったが17万人の見学者があったと報道されている。
Inuyama festival 2014
Hongakusai of the Inuyama festival of the last year wrapped the inside where it rained in a plastic sheet in Yama. The people became the festival that was the hardship using an umbrella and the rain jacket. It was clouded, but a visitor was the prosperity of 270,000 people in the announcement of the sponsor this year in comparison with it. I hear that there is the visitor from Takayama-shi. Three levels that there is as for 6 tons in Yama The turn is powerful with structure. It was after a long absence and observed it in couples, but was the good day when I thoroughly enjoyed the good traditional arts to last 380 times this year. Yesterday's Shigakusai festival was not able to observe it for circumstances, but is reported when there were 170,000 visitors.
Inuyama-Fest 2014
Hongakusai der Inuyama Festival des letzten Jahres wickelte die Innenseite, wo es in einer Plastikfolie in Yama geregnet. Die Menschen wurde das Festival, das die Not war mit einem Sonnenschirm und die regen Jacke. Es war bewölkt, aber ein Besucher war der Wohlstand der 270.000 Menschen in der Ankündigung der Sponsor in diesem Jahr im Vergleich mit ihm. Ich habe gehört, dass es die Besucher aus Takayama-shi. Drei Ebenen, dass es für 6 Tonnen in Yama Das wiederum ist stark mit Struktur. Es war nach langer Abwesenheit und beobachtet sie in Paare, aber war der gute Tag, wenn ich genossen die guten traditionellen Künsten bis 380 mal in diesem Jahr dauern. Shigakusai Festival gestern war nicht in der Lage, sie für besonders zu beachten ist, aber wird berichtet, als es noch 170.000 Besucher .
コメント