12日、13日と一泊二日の四国旅をした。目的は四国徳島の鳴門とドイツ館の見学で、研修旅行である。折り悪く、私は老人会に旅行を申し込んだ後に今月初旬にバケツで水を運ぶときにギックリ腰となった。対策として、手提げのカバンを止めて背負いカバンを背負って出かけた。名鉄観光バスでの移動なので、負担は軽く快適であった。出発直前に見た申し込みリストにより、同行者の構成を見ると男性21名、女性20名で、65歳の女性から92歳の男性である。扶桑を8:00に出て12:00に神戸で昼食をした。この間、最初は晴れ間も見えたが神戸に入ったら小雨が降りだした。午後は明石海峡大橋を経て14:30鳴門市のドイツ館にたどり着いた。ここで45分ほど見学をした。この後、霊山寺を参拝してお札を頂いた。霊山寺参拝中は雨が降り、私は携帯の小さな傘をさしたが、多くの同行者は手ぬぐいを被っていた。この後に16:30鳴門グランドホテルに着き、19:00の宴会まで風呂に入ったり、部屋で寛いだ。宴会では男性も女性もカラオケを楽しんだ。夜の就寝時に腹痛を催し、5回もトイレを使用した。これが私の旅の残念な事である。次の日はホテルを9:00に出発して菓子店に寄ってお土産を買った。そこから極楽寺を参拝してお札を頂いた。そこから更に、渦の道と言う施設に移動した。この施設は大鳴門橋の下部に設けた450mの遊歩道を利用した観測施設である。ここで瀬戸内側の渦を海上45mの位置から強風に耐え約5分頑張って撮影した。この後、ここで昼食をとり、集合写真を撮って頂いた。ここから帰路についたが淡路ハイウェイオアシスで又お土産を買った。帰路のバス中では「バルトの楽園」というDVDを鑑賞した。皆はドイツ館のことを思い出したであろう。良い研修旅行であった。我が家にはほぼ19:00に着いた。老人会の旅行担当者、バス会社と皆様に感謝します。
Shikoku trip
On 12th, I did 13th and the Shikoku trip of 2 days and 1 night. Four purposes are training trips by Naruto of Tokushima and the visit of the German hall. I had a slipped disk badly in an occasion after having proposed a trip to the old man society when I carried water with a bucket this month at the beginning. As measures, I turned off the bag of the handbag and carried it on my back and carried a bag on my back and went out. Because it was the movement by the Meitetsu sightseeing bus, the burden was slightly comfortable. With 21 men, woman 20, it is a 92-year-old man from a 65-year-old woman when I watch the constitution of the companion by a list of applications that I watched just before departure. I left Fuso at 8:00 and did lunch in Kobe at 12:00. It showed the sunny interval first, too, but it has begun to drizzle the other day when I entered Kobe. I arrived at a German hall of Naruto-shi through Akashi Kaikyo Bridge in the afternoon at 14:30. I observed it here for approximately 45 minutes. I went and worshiped after this in Ryozenji and had a bill. It rained during Ryozenji worship, and I placed a small umbrella of the carrying, but many companions put on a Japanese towel. I arrived at the Naruto Grand Hotel later at 16:30 and took this bath until a banquet of 19:00 and relaxed in a room. Both a man and the woman enjoyed a karaoke by the banquet.I held abdominal pain at the time of night going to bed and used a restroom five times. This is that my trip is disappointing. I left the hotel at 9:00 on the next day and stopped at the confectionary and bought a souvenir. I went and worshiped in Gokurakuji from there and had a bill. I moved to facilities called the way of the whirlpool more from there. These facilities are the observation facilities which used a promenade of 450m that I made for the lower part of the large naruto bridge. I endured a strong wind from the position of marine 45m and tried a vortex of the Seto inside hard here for approximately five minutes and photographed it. I had lunch after this here and had you take a group photo. I left for home from here, but bought a souvenir again in Awaji highway oasis. I appreciated DVD called "the Gakuen of Barthes" in buses of the way home. Everybody would remember a German hall. It was a good training trip. I arrived at my home at approximately 19:00. I thank trip person in charge, motor carrier and all of old man society.
Shikoku Reise
Ich habe am 12. 13. und Shikoku Reise 2 Tage und 1 Nacht. Vier Ziele sind Fahrten mit Naruto von Tokushima und der Besuch der deutschen Halle Ausbildung. Ich hatte einen Bandscheibenvorfall schlecht in eine Gelegenheit nach, die eine Reise in die alte Mann Gesellschaft vorgeschlagen, wenn ich Wasser mit einem Eimer zu Beginn dieses Monats durchgefuhrt. Als Masnahmen ich deaktiviert die Tasche der Handtasche und trug ihn auf den Rucken und trug eine Tasche auf dem Rucken und ging. Weil es der Bewegung durch die Meitetsu-Sightseeing-Bus war, war die Last leicht komfortabel. Mit 21 Mannern, Frau 20, ist es eine 92 Jahre alte Mann aus einer 65 jahrigen Frau, wenn ich beobachte die Verfassung der Begleiter von einer Liste von Anwendungen, die ich kurz vor der Abreise sah. Ich verlies Fuso um 08:00 und haben Mittagessen in Kobe am 12:00. Es zeigte das sonnige Intervall zunachst zu, aber es hat damit begonnen, den anderen Tag Nieselregen als ich, Kobe eintrat. Ich kam an einen deutschen Hall des Naruto-Shi durch Akashi-Kaikyo-Brucke am Nachmittag um 14:30. Ich beobachtete es hier fur ca. 45 Minuten. Ich ging und danach in Ryozenji verehrt und hatte einen Schnabel. Es regnete wahrend des Gottesdienstes Ryozenji, und ich legte einen kleinen Regenschirm von der Durchfuhrung, aber viele Gefahrten setzen auf einem japanischen Handtuch. Ich kam im Naruto Grand Hotel spater um 16:30 und nahm dieses Bad bis zu einem Bankett von 19:00 und entspannt in einem Raum. Ein Mann und die Frau eine Karaoke von Bankett genossen.Ich hielt Bauchschmerzen bei der Nacht ins Bett gehen und funf Mal eine Toilette benutzt. Dies ist, dass meine Reise enttauschend. Ich verlies das Hotel um 09:00 am nachsten Tag und hielt an der Feinbackerei und ein Souvenir gekauft. Ich ging und in Gokurakuji von dort verehrt und hatte einen Schnabel. Ich zog nach Einrichtungen, die den Weg des Whirlpools mehr von dort genannt. Diese Einrichtungen sind die Beobachtung Einrichtungen, die eine Promenade von 450 m verwendet, die ich fur den unteren Teil der grose Naruto Brucke gemacht. Ich ertrug einen starken Wind aus der Position der marine 45m und versucht einen Strudel aus Seto innen hart hier fur ca. funf Minuten und fotografierte es. Ich hatte Mittagessen nach hier und Sie ein Gruppenfoto zu machen. Ich verlies fur Zuhause von hier, aber ein Souvenir in Awaji Autobahn Oase wieder gekauft. Ich bin dankbar DVD mit dem Titel "des Gakuen von Barthes" in Bussen von den Weg nach Hause. Jeder wurde eine deutsche Halle erinnern. Es war ein gutes Training-Reise. Ich kam bei mir zu Hause um ca. 19:00. Ich danke Reise Person zustandig, Motortrager und alle Mann der alten Gesellschaft.