建国記念日の根拠は、日本書記や古事記により、神武天皇は天照大御神の孫であり、日向から大和国への東征を行い奈良県の橿原宮に都して建国し、この日を2月11日としている。我が町の老人会もこれを記念して老人家庭に弁当が配られた。この祝日に国旗を掲揚する家は数年前から無くなった。啓蒙不足で、特に若い人はなんで休日なのか知らない。でも配られた弁当は仕出し屋製で高級で美味しかった。来年も続けられるのかな?
National Foundation Day 2022
The Emperor Jinmu is a grandchild of the Sun-Goddess, and he perform Tosei from the Huga to the Yamato country and do the capital in Kashihara shrine of Nara, and the grounds of the National Founding Day do the founding of a country by Japanese clerk and Kojiki and are doing this day with February 11. In the old man society of our town, a lunch was distributed to the old man family in commemoration of this. The house which raised a national flag on this holiday disappeared for several years. It is lacking in enlightenment, and the particularly young person does not know why it is a holiday. But the distributed lunch was made in a caterer, and it was delicious with high quality. Are you continued next year?
Nationaler Gründungstag 2022
Der Kaiser Jinmu ist ein Enkelkind der Sonnengöttin, und er führt Tosei von der Huga bis zum Yamato-Land durch und macht die Hauptstadt im Kashihara-Schrein von Nara, und das Gelände des Nationalen Gründungstages macht die Gründung eines Landes durch japanischen Angestellten und Kojiki und macht diesen Tag mit dem 11. Februar. In der alten Männergesellschaft unserer Stadt wurde ein Mittagessen an die Familie des alten Mannes verteilt, um daran zu erinnern. Das Haus, das an diesem Feiertag eine Nationalflagge hisste, verschwand für mehrere Jahre. Es fehlt an Erleuchtung, und der besonders junge Mensch weiß nicht, warum es ein Feiertag ist. Aber das verteilte Mittagessen wurde in einem Caterer zubereitet, und es war köstlich mit hoher Qualität. Machen Sie nächstes Jahr weiter?
コメント