雛人形は、去年に比して10日早く出した。雛人形は2階の押し入れの一番奥に収納してあるため出すのに難儀する。ただし、一体構造のため組み立ては楽である。押し入れの前には種々の品物が入った段ボール箱もあるため、これらを一時的に退けて作業するため手間がかかる。でも毎年の行事と思えばなんでもない。もともとガラスケースに入って
いた雛人形であったが割れたしまい現在の形になった。毎年の行事になっている雛人形の格上げを狙って我が家の三種の神器を決めた。1:雛人形 2:兜飾り 3:風車 である。妻も異議なしであった。
Doll displayed at Girls’ Festival 2022
It was 10 days earlier than last year and gave the hina doll. The hina doll has trouble in the one which I provide because it is received innermost of the second-floor closet. But on earth the assembling is comfortable for structure. Because there is the cardboard box which various kinds of articles entered before the closet, it takes effort to avoid these temporarily, and to work. But I am alright if I think it to be a yearly event. Originally it was the hina doll which entered the glasscase, but became the form as of the broken end. I decided three kinds of sacred treasures of my home for the upgrading of the hina doll which became the yearly event. 1: Hina doll 2: Helmet decoration 3: It is a windmill. There was no objection in the wife, too.
Puppe beim Girls' Festival 2022
Es war 10 Tage früher als letztes Jahr und gab die Hina-Puppe. Die Hina-Puppe hat Probleme in der, die ich zur Verfügung stelle, weil sie im Innersten des Schranks im zweiten Stock erhalten wird. Aber auf der Erde ist die Montage bequem für die Struktur. Da es den Karton gibt, den verschiedene Arten von Artikeln vor dem Schrank eingegeben haben, ist es mühsam, diese vorübergehend zu vermeiden und zu arbeiten. Aber ich bin in Ordnung, wenn ich denke, dass es eine jährliche Veranstaltung ist. Ursprünglich war es die Hina-Puppe, die in die Glasvitrine eintrat, aber ab dem gebrochenen Ende zur Form wurde. Ich entschied mich für drei Arten von heiligen Schätzen meines Hauses für die Aufwertung der Hina-Puppe, die zum jährlichen Ereignis wurde. 1: Hina-Puppe 2: Helmdekoration 3: Es ist eine Windmühle. Auch bei der Ehefrau gab es keine Einwände.
コメント