鍵トラブル見舞われた。今日は節分なので買い物ついでに恵方巻や豆を買い込み、大口町のヵネスエと言うスーパーの店から帰宅するため自転車の鍵を開けようとしたら鍵装置を故障させてしまった。鍵の先端が折れて鍵装置の中に食い込んでしまった。店に工具を借りたがペンチとモンキーレンチしか無くどうしても直せない。徒歩で自宅に帰ってから工具を揃えてタクシーを利用して大口町のヵネスエに駆けつけ作業をした。最終的にはヤスリで切断するつもりであったが、鍵装置を大きく開き取り外した。車を持たない私の不便だろう。鍵無しであるが、私の自転車は盗難に遭ったら新調しよう。
Key trouble
I was hit by a key trouble. As it was Setsubun, I bought Ehomaki and beans in a shopping occasion and have let a key device break down if I was going to open the key of the bicycle to come home from the shop of Kanesue of Oguchi-cho and the supermarket which said today. The tip of the key was broken and has encroached in a key device. I asked for a tool for a shop, but there is not it and can never fix only pliers and the monkey wrench. I rushed to Kanesue of Oguchi-cho using a taxi with tools together after going home on foot and worked. I intended to finally cut it with a file, but I greatly opened and removed a key device. It will be my inconvenience not to have a car. There is no key, but let's have my bicycle made newly if we encounter theft.
Hauptproblem
Ich wurde von einem Schlüsselproblem getroffen. Da es Setsubun war, kaufte ich Ehomaki und Bohnen bei einem Einkaufsanlass und habe ein Schlüsselgerät kaputt gehen lassen, wenn ich den Schlüssel des Fahrrads öffnen wollte, um aus dem Geschäft von Kanesue von Oguchi-cho und dem Supermarkt, der heute sagte, nach Hause zu kommen. Die Spitze des Schlüssels war gebrochen und hat in ein Schlüsselgerät eingedrungen. Ich fragte nach einem Werkzeug für einen Laden, aber es gibt es nicht und kann nie nur Zangen und den Affenschlüssel reparieren. Ich eilte nach Kanesue von Oguchi-cho mit einem Taxi mit Werkzeug zusammen, nachdem ich zu Fuß nach Hause gegangen war und gearbeitet hatte. Ich hatte vor, es endlich mit einer Datei zu schneiden, aber ich habe ein Schlüsselgerät stark geöffnet und entfernt. Es wird meine Unannehmlichkeit sein, kein Auto zu haben. Es gibt keinen Schlüssel, aber lassen wir mein Fahrrad neu machen, wenn wir auf Diebstahl stoßen.
コメント