3月10日は種々の記念日がある。例えば東京大空襲、その昔の日露戦争由来の陸軍記念日、私的なものは母の誕生日である。一日違えば3月11日の東北大震災となるが、現在深刻なものとして感染症である。この感染症は世界的なものとして困ったものである。その原因は人為的なものだと考えてしまう。そうだとすれば戦争と同じで人倫の問題である。東京大空襲などは通常の爆弾で10万人の死者を出している。
Calamity
There are various kinds of memorial days on March 10. For example, Tokyo blitzkrieg, the Army Day derived from the old Russo-Japanese War, the personal thing are birthdays of mother. It becomes the northeastern great earthquake disaster of March 11 if different, but is an infectious disease as a serious thing now all day long. This infectious disease was not appreciated as a global thing. I think that the cause is artificial. If that is the case, it is the same as war and is a problem of the morality. The Tokyo blitzkriegs cause 100,000 dead people with a normal bomb.
Katastrophe
Am 10. März finden verschiedene Gedenktage statt. Zum Beispiel, Tokyo blitzkrieg, der Armeetag abgeleitet aus dem alten Russisch-Japanischen Krieg, die persönliche Sache sind Geburtstage der Mutter. Es wird die große Erdbebenkatastrophe im Nordosten des 11. März, wenn auch anders, aber ist eine Infektionskrankheit als eine ernste Sache jetzt den ganzen Tag lang. Diese Infektionskrankheit wurde nicht als eine globale Sache geschätzt. Ich denke, die Ursache ist künstlich. Wenn das der Fall ist, ist es dasselbe wie Krieg und ein Problem der Moral. Die Blitzkriege in Tokio verursachen 100.000 Tote mit einer normalen Bombe.
コメント