中国で発生した感染症の起源が自然発生か、人為的なものか分からない。でも確実に我が国にも影響与え、国民に脅威を与えている。集団感染対策として不要不急の集会の自粛、一定期間の学校閉鎖が検討されている。更に国際的な問題としてはオリンピックへの影響が心配される。さて、今日いつもの買い物に行ったが、行列か長く30分以上も待たされた。学校閉鎖に伴う給食の停止が予想され、多くの人が食料確保に努めたのであろう。更に定例の団地総会の中止となったり、トイレットペーパーの不足のデマが飛んだ。現在は全て感染症の影響下にある。
Infection
It is an artificial thing, or it is not revealed whether the origin of the infectious disease that occurred in China is autogenesis. But it give our country influence surely and give the nation a menace. The self-restraint of the non-pivot non-sudden meeting, a school closure of a fixed period of time are considered as outbreaks measures. The influence on Olympics is worried about as an international problem. Well, I went for usual shopping today, but it was a line or made it waiting for a long time for more than 30 minutes. A stop of the lunch accompanied with the school closure was expected, and many people would try for securing of food. Of the regular housing complex general meeting was called off, and there was a false rumor of the lack of the toilet paper. It is all under the influence of the infectious disease now.
Infektionskrankheiten
Es ist eine künstliche Sache, oder es ist nicht enthüllt, ob der Ursprung der Infektionskrankheit, die in China aufgetreten ist, Autogenese ist. Aber es gibt unserem Land sicherlich Einfluss und gibt der Nation eine Bedrohung. Die Selbstbeschränkung des nicht-pivot nicht-plötzlichen Treffens, eine Schulschließung eines bestimmten Zeitraums, wird als Ausbruchsmaßnahmen betrachtet. Der Einfluss auf die Olympischen Spiele wird als internationales Problem befürchtet. Nun, ich ging zum üblichen Einkaufen heute, aber es war eine Linie oder machte es für eine lange Zeit für mehr als 30 Minuten warten. Ein Stopp des Mittagessens mit der Schließung der Schule wurde erwartet, und viele Menschen würden versuchen, Lebensmittel zu sichern. Von der regulären Wohnanlage Hauptversammlung wurde abgesagt, und es gab ein falsches Gerücht über das Fehlen des Toilettenpapiers. Es ist alles unter dem Einfluss der Infektionskrankheit jetzt.
コメント