今流行している感染症に対して、大勢の人がしているマスクの効果についてはテレビニュースは否定的である。むしろ丁寧な手洗いの方が重要であると言う。でも今日の中日春秋の記事によればマスクは必要と言っている。集会主催の幹部もマスク着用をよびかけている。マスクの効果を否定する人は、ウイルスの大きさとマスクの穴を比較している。ウイルスの大きさは0.1マイクロメートルに対してマスクの穴は5マイクロメートルである。これではウイルスはマスクを通過してしまう。花粉症の花粉は30マイクロメートルでマスクを通過できない。よってマスクはウイルスには効果がない。でもおおきな痰の飛散には有用であろう。
Effect of wearing a mask
For a prevalent infectious disease, the TV news is negative about the effect of the mask which a large number of people are doing now. I say that rather careful hand-washing is more important. But, according to the article of spring and summer, the mask says that it is necessary on today's middle day. The executive hosted by a meeting calls for mask wearing, too. The person denying the effect of the mask compares the hole of the mask with the size of the virus. As for the size of the virus, the loss of the mask is 5 micrometers for 0.1 micrometers. The virus passes a mask in this. The pollen of hay fever cannot pass a mask at 30 micrometers. Thus, the mask is ineffective against a virus. But it will be useful for the scattering of the big sputum.
Wirkung des Tragens einer Maske
Für eine weit verbreitete Infektionskrankheit sind die TV-Nachrichten negativ über die Wirkung der Maske, die eine große Anzahl von Menschen jetzt tut. Ich sage, dass etwas sorgfältiges Händewaschen wichtiger ist. Aber, nach dem Artikel des Frühlings und Sommers, sagt die Maske, dass es am heutigen mittleren Tag notwendig ist. Die von einer Sitzung moderierte Exekutive ruft auch zum Tragen von Masken auf. Die Person, die die Wirkung der Maske leugnet, vergleicht das Loch der Maske mit der Größe des Virus. Was die Größe des Virus betrifft, beträgt der Verlust der Maske 5 Mikrometer für 0,1 Mikrometer. Der Virus übergibt dabei eine Maske. Der Heuschnupfenpollen kann eine Maske auf 30 Mikrometern nicht passieren. Somit ist die Maske gegen einen Virus wirkungslos. Aber es wird nützlich sein für die Streuung des großen Sputums.
コメント