我が国の天皇陛下が現在の境遇と意向をテレビ放送を通じて開示された。その内容は象徴天皇として全身全霊で務めるには体力に支障がでてきた。それを補助するのに摂政とか代理人を置くは望んでいない。所謂、生前退位を望む。これを我が国首相は重く受け止めていると発言した。陛下の意向に沿うにしても現今の皇室典範の修正など法改正が必要である。今回の陛下の意向は多くの国民は納得するであろう。
Intention of the Emperor
Current circumstances and intention were disclosed through television transmission His Majesty the Emperor of our country. A trouble was over the content in physical strength to serve in a body and soul as the symbol Emperor. Regency or the agent do not expect it to assist it. His Majesty expect abdication in so-called while alive. He spoke that the Prime Minister of our country took this heavily. The law revision including the correction of the current Imperial House Act is necessary even if it comply with intention of His Majesty. Many nations will understand the intention of this His Majesty.
Absicht des Kaisers
Aktuelle Verhältnisse und Absicht wurden durch die Fernsehübertragung Seine Majestät der Kaiser unseres Landes bekannt gegeben. Schwierigkeiten waren über den Inhalt in der physischen Kraft, um in einem Leib und Seele als der Symbol-Kaiser zu dienen. Regentschaft oder der Agent nehmen nicht an, dass es ihm hilft. Seine Majestät erwartet Verzicht im so genannten, während lebendig. Er hat gesprochen, dass der Premierminister unseres Landes das schwer genommen hat. Die Gesetzrevision einschließlich der Korrektur des aktuellen Reichshausgesetzes ist notwendig, selbst wenn es Absicht Seiner Majestät erfüllt. Viele Nationen werden die Absicht dieser Seiner Majestät verstehen.
コメント