11月も終わりに近い日に家族の集まりと称した会に集まった。妻の属する団体の主催で家族の歌と演壇を主とした催しで地元の議員さんや、衆議院議員さんの代理も出席している。選挙対策に余念のないところである。家族と称しているので御婦人達に誘われた ご主人やご老人が大部分である。私も老人の一人で歌だけでなく演壇も真面目に聞いた。年末の行事と解すれば問題ないところである。でも参加者中には、歌のときには目を開けて聴いているがが演壇の時は寝てしまっている。出席はしているのでとやかくいうことはあるまい。
Event of the family
I gathered in the meeting which called itself the meeting of families on a near day to be over in November. The acting of local member of the Diet and member of the House of Representatives attends in the event that is main in a song and the platform of the family by the sponsorship of the belonging group of wives, too. It is the place where election measures do not have the other idea. The master and the old man who were invited to women because I call myself a family are most. I heard not only the song but also the platform in one of the old men seriously, too. It is the place that does not have any problem if I construe it as a year-end event. But, in a participant, open the eyes at the time of song and sleep at the age of a platform. Because he attend, I may not say this and that.
Ereignis der Familie
Ich habe mich in der Sitzung versammelt, die sich die Sitzung von Familien an einem nahen Tag genannt hat, um im November zu Ende zu sein. Das Handeln des lokalen Mitgliedes der Diät und Mitgliedes des Repräsentantenhauses kümmert sich, falls in einem Lied und der Plattform der Familie durch die Bürgschaft der gehörenden Gruppe von Frauen auch wichtig ist. Es ist der Platz, wo Wahlmaßnahmen die andere Idee nicht haben. Der Master und der alte Mann, die zu Frauen eingeladen wurden, weil ich mich eine Familie nenne, sind am meisten. Ich habe nicht nur das Lied sondern auch die Plattform in einem der alten Männer ernstlich auch gehört. Es ist der Platz, der kein Problem hat, wenn ich es als ein Jahresabschlussereignis analysiere. Aber, in einem Teilnehmer, öffnen Sie die Augen zur Zeit des Liedes und Schlafes im Alter einer Plattform. Weil er sich kümmert, kann ich nicht das und das sagen.
コメント