佐藤和之氏の減災教育の一環としての「やさしい日本語」をテーマとする国語授業を受けた。また言語教育の重要性から英語の教科書にも同趣旨の記載がある。近年大きな災害が比較的多い。これに対して 日本語を十分に理解することができない外国人に対して適切に注意を喚起する必要がある。これに対応して言葉の面から次の1から5までの規則があると言う。
1 .重要度の高い情報に絞り込むこと。
2. 難しい語句のやさしい語句へ言い換えること。
3. 重要語句に解説を添えること。
4. 曖昧な表現はやめること。
5. 文の構造の簡略化をすること。
国籍を問わず、日本に住む人々の生存率を高めることが最重要である
Easy Japanese
I took a class of national language on a theme of "plain Japanese" as part of the decrease evil education of Kazuyuki Sato. In addition, there is a mention of the having similar tastes effect to the English textbook from importance of the linguistic education. In late years there are relatively many big disasters. In contrast, it is necessary to rouse attention for the foreigner who cannot understand Japanese enough appropriately. The field of words says that there are the next rules from 1 to 5 in response to this.
1. Narrow it down to information having high importance.
2. Express it in other words to the plain phrase of a difficult phrase.
3. Attach a commentary to a keyword phrase.
4. Stop the vague expression.
5. Simplify the construction.
Regardless of nationality, it is the most important that I raise the survival rate of people living in Japan
Einfach japanische
Ich brachte einer Klasse in nationaler Sprache in einem Thema von "schlichtem Japanisch" als Teil der Abnahme böse Ausbildung von Kazuyuki Sato. Außerdem gibt es, eine Erwähnung der habenden ähnlichen Geschmäcke bewirkt zum englischen Lehrbuch von Wichtigkeit der linguistischen Ausbildung. In späten Jahren gibt es relativ viele große Katastrophen. Im Gegensatz dazu ist es notwendig, Aufmerksamkeit für den Ausländer zu wecken, der Japanisch nicht genug angemessen verstehen kann. Das Feld der Wörter sagt, daß es die nächsten Regeln für 1 bis 5 in Antwort daran gibt.
1. Enge es zu Informationen, die hohe Wichtigkeit haben, hinunter ein.
2. Drücke es zur schlichten Phrase einer schwierigen Phrase in anderen Wörtern aus.
3. Befestige einen Kommentar an einer Stichwortphrase.
4. Halte den vagen Ausdruck an.
5. Vereinfache die Konstruktion.
Ohne Rücksicht auf Staatsangehörigkeit ist es das Wichtigste, daß ich die Überlebensrate der Leute hebe, die in Japan wohnt.
コメント