弟の次男の息子が去年結婚して既に嫁さんを入籍していると言う。千葉県に居る兄の嫁からの電話でこの事実を知ったのでの祝い金を持って多治見の弟の家にでかけた。ついでに同じく多治見に住む手術後の姪の見舞いもしてきた。更に土岐市に住む姉にも我が近況報告にも出かけた。幸い風はあるが晴れて歩行にも適しているので多治見駅から弟の家まで歩いた。弟は税理士をしているので3月期決算で忙しく家にも帰らず忙しくしていた。弟の嫁からの情報では弟の息子の嫁は静岡市の出身であるようである。結婚資金も貯まってきたので秋にも結婚式を挙げる予定と聞いた。とにかくめでたいことである。
Relative visit
It say that the son of the second son of the younger brother marries last year and has already entered a bride's name on the family register. I went out with the congratulatory gift of money in having known this fact on the telephone from the bride of the older brother who was in Chiba in the house of the younger brother of Tajimi. Of a postoperative niece living in Tajimi in the same way incidentally visited it. Furthermore, I went for both the older sister who lived in Toki-shi and my present condition report. Fortunately, there was the wind, but walked from Tajimi Station to the house of the younger brother because I was suitable for a walk openly. He was busy, and the younger brother did it without being busy, and returning to the house by the settlement of accounts for March period because he worked as a licensed tax accountant. A bride of the sons of the younger brother seems to be from Shizuoka-shi in the information from the bride of the younger brother. I heard it with a plan to nominate a wedding ceremony for in autumn because I saved the marriage fund. Anyway, it is a happy thing.
Verhältnismäßiger Besuch
Es sagt, dass der Sohn des zweiten Sohnes des jüngeren Bruders letztes Jahr heiratet und schon den Namen einer Braut auf das Familienregister eingegeben hat. Ich ging mit dem glückwünschenden Geschenk von Geld dafür hinaus, diese Tatsache über das Telefon von der Braut vom älteren Bruder gewusst zu haben, der in Chiba im Haus des jüngeren Bruders von Tajimi war. Von einer postoperativen Nichte, die in Tajimi auf die gleiche Weise lebt, besuchte es übrigens. Weiterhin ging ich für beide ältere Schwester, die in Toki-shi und meinem gegenwärtigen Bedingungsbericht lebte. Glücklicherweise gab es den Wind, aber ging von Tajimi Station zum Haus des jüngeren Bruders, weil ich offen für einen Spaziergang geeignet war. Er war beschäftigt, und der jüngere Bruder machte es, ohne das beschäftigt zu sein und das Zurückkommen durch die Begleichung der Konten für Märzperiode zum Haus, weil er als ein lizensierter Steuerbuchhalter arbeitete. Eine Braut der Söhne des jüngeren Bruders scheint von Shizuoka-shi in den Informationen von der Braut des jüngeren Bruders zu sein. Ich hörte es mit einem Plan, in Herbst für eine Hochzeitszeremonie zu ernennen, weil ich das Ehekapital bewahrte. Jedenfalls ist es eine frohe Sache.
コメント