太陽に接近中だったアイソン彗星について、NASAは29日、太陽に最接近し、消滅したとみられると発表した。私も肉眼で見える彗星と期待していたが たいへん残念である。期待はずれのその一は今年の8月28日のイプシロン ロケットの打ち上げ延期であった。この場合は後になって打ち上げに成功したのである。今回は 人間の期待は大自然の摂理の前に無力であることを学ぶ機会となった。
The expectation is gap two
About an eye loss comet approaching the sun, NASA reached closest its point to the sun for 29 days and announced that it was considered that I became extinct. I expected it with a comet to see by the naked eye, but am very disappointed. Disappointing one was launching postponement of the epsilon rocket of August 28 of this year. In this case I succeeded in display later. The human expectation was an opportunity to learn that it was powerless before providence of the Nature this time.
Die Erwartung ist Lücke zwei
Über einem Augenverlustkometen, der sich der Sonne nähert, reichte NASA 29 Tage lang sein Punkt nächst bis die Sonne und verkündete, daß es berücksichtigt wurde, daß ich ausstarb. Ich erwartete es mit einer Absicht, durch das nackte Auge zu sehen, aber werde enttäuscht sehr. Das Enttäuschen von einer gestarteter Verschiebung der Epsilonrakete von 28. August von diesem Jahr. In diesem Fall hatte ich später Erfolg mit Demonstration. Die menschliche Erwartung war eine Gelegenheit zu lernen, daß es dieses Mal vor Vorsehung der Natur machtlos war.
コメント