今日の休日のいわれは、戦前教育を受けた人は紀元節を知っており、なぜ今日が休日なのか疑問に思うことも無いと思われる。即ち。
2月11日は建国記念日である。歴史伝説によれば、BC660年のこの日、初代天皇の神武天皇が、現在の奈良県の大和地方に都を定めた。この日を、日本建国を記念して祝福される。今の天皇は、神武天皇より126代目にあたる。
The National Foundation Day
As for the reason of today's holiday, the person who took education knows Empire Day before the war, and it seems that I do not need to think in doubt whether why today is on a holiday. That is to say.
Februally 11th is the National Foundation Day. According to the Japanese historical legend, on this day in the year 660 BC, Emperor Jinmu, the first Emperor of Japan, built his capital in the Yamato district, Nara Prefecture now.This day is celebrated in commemoration of the foundation of the nation. The present Emperor is said to be the 126th from Jinmu Emperor in the direct line.
Die National Foundation Day
Als Grund für den heutigen Feiertag, die Person, die die Bildung kennt Reich Tag vor dem Krieg, und es scheint, daß ich brauche nicht zu denken, im Zweifel, ob, warum ist heute auf einen Feiertag. Das ist zu sagen.
Februally 11. ist der Tag der Staatsgründung. Nach Angaben der japanischen historischen Legende, an diesem Tag im Jahr 660 v. Chr., Kaiser Jinmu, der erste Kaiser von Japan, seine Hauptstadt in der Yamato Bezirk, Präfektur Nara now.This Tag wird gefeiert in Erinnerung an die Gründung der Nation. Die derzeitige Kaiser gilt als der 126. Kaiser von Jinmu in direkter Linie.
コメント