雛人形 は中国の上巳節を起源とし、人の代わりに人形に厄災をはらってもらい、川へ流す「流しびな」や、平安時代に宮中の女の子が遊んでいた人形「ひいな」などが由来となっていた。しかし、中国ではこの風習はなく、日本では嫁に行った女子の実家から祝いとして 雛人形 を送っている。さらに我が屋でも娘が嫁に行った後にも、粘着質の私は毎年2階の押し入れから雛人形を出してきて1階の床の間に飾っている。この間にケースのガラスを割ってしまったり小さな部品を無くしても気にしていない。でも姫様の冠は無くなったのは残念である。
Hinaninngyou 2024
Hina-Puppen haben ihren Ursprung beim chinesischen Kamishibushi-Fest und sind eine Ableitung von ?Nagashibina“, bei dem Puppen anstelle von Menschen zur Abwehr von Katastrophen eingesetzt und dann in den Fluss getrieben werden, und von ?Hiina“, Puppen die wahrend der Heian-Zeit von Madchen am kaiserlichen Hof gespielt wurden. Es wurde. Allerdings gibt es diesen Brauch in China nicht, und wenn in Japan ein Madchen heiratet, schicken ihre Eltern ihr eine Hina-Puppe als Geschenk. Auserdem holte ich die Hina-Puppen auch nach der Hochzeit meiner Tochter immer aus dem Schrank im zweiten Stock und stellte sie in der Nische im ersten Stock aus. Wahrend dieser Zeit machte ich mir keine Sorgen, dass das Glas des Gehauses zerbrechen oder Kleinteile verloren gehen konnten. Aber es ist schade, dass die Krone der Prinzessin weg ist.
コメント