今日は、米国で公民権法が成立した日と聞く。1964年公民権法は、米国国内において人種差別を禁止する法律である。公民権運動を背景として、1964年に連邦議会で成立した。同法は11条からなり、職場・公共施設・連邦から助成金を得る機関・選挙人登録における差別と分離教育。なお米国法におけるセクシャルハラスメントの概念はここから確立した。我が国においては人種差別については大きな問題はみないが、人種の坩堝の米国などは問題となる。又、この21世紀に戦争なんて思うが現実は甘くない。
Civil Rights Act
I hear it today with the day when the Civil Rights Act was passed in the United States. The Civil Rights Act is a law to prohibit racial discrimination in America for 1,964 years. It was established by civil rights campaign in Federal Congress as a background in 1964. Discrimination and separation education in an engine, the electoral register that the law consists of Article 11 and gets a grant from the workplace, public facilities, the federation. In addition, the concept of the sexual harassment in the U.S. federal law was established from here. As for all the big problems, a burr, the United States of the racial medley of become the problem about the racial discrimination in our country. In addition, war thinks in this 21st century, but the reality is not sweet.
Bürgerrechtsgesetz
Ich habe gehört, dass heute der Tag ist, an dem der Civil Rights Act in den Vereinigten Staaten erlassen wurde. Der Civil Rights Act von 1964 verbietet Rassendiskriminierung in den Vereinigten Staaten. Vor dem Hintergrund der Bürgerrechtsbewegung wurde es 1964 vom Kongress erlassen. Das Gesetz besteht aus 11 Artikeln, Diskriminierungs- und Segregationserziehung an Arbeitsplätzen, öffentlichen Einrichtungen, Bundeszuschussempfängern und Wählerregistrierung. Das Konzept der sexuellen Belästigung im US-Recht wurde hier etabliert. Rassendiskriminierung ist kein großes Problem in unserem Land, aber es ist ein Problem in Ländern wie den Vereinigten Staaten, die ein Schmelztiegel der Rassen sind. Auch im 21. Jahrhundert denken wir an Krieg, aber die Realität ist nicht süß.
コメント