師走には正月飾りを飾り、年賀状を書き新年を迎える準備をするのである。でも個々数年は世界的に広がった感染症の影響が大きく、通常の状態ではない。また新年に娘夫婦や孫娘達も我が家を訪れないとの連絡があった。密を避けるためやむを得ない。よって正月準備も最低のことしかしないこととした。正月飾りもいつもの餅は最低で酒も無しで玄関飾りも大創製の200円のもので済ました。正月早々の博物館明治村への訪問も取りやめた。
December
I display a decoration for New Year holidays in December and get ready to write a New Year's card, and to greet the New Year. But the influence of the infectious disease that spread worldwide is big for individual several years and is not a normal state. In addition, there was communication that the Mr. and Mrs. daughter and granddaughters did not visit my home in the New Year. Dense is unavoidable to avoid it. Thus, it was decided that the preparations did only a minimum for New Year holidays. The usual rice cake was worst, and the decoration settled the overdoor with a thing of 200 yen of the great creation without liquor for New Year holidays, too. I canceled the visit to Museum Meiji-Mura at the very beginning for New Year holidays.
Dezember
Ich zeige eine Dekoration für die Neujahrsfeiertage im Dezember und mache mich bereit, eine Neujahrskarte zu schreiben und das neue Jahr zu begrüßen. Aber der Einfluss der Infektionskrankheit, die sich weltweit ausbreitet, ist für den Einzelnen mehrere Jahre groß und ist kein normaler Zustand. Darüber hinaus gab es die Mitteilung, dass die Tochter und die Enkelinnen von Herrn und Frau im neuen Jahr nicht zu Hause waren. Dicht ist unvermeidlich, um es zu vermeiden. So wurde beschlossen, dass die Vorbereitungen nur ein Minimum für die Neujahrsferien machten. Der übliche Reiskuchen war am schlimmsten, und die Dekoration besiedelte die Hintertür mit einem Ding von 200 Yen der großen Kreation ohne Alkohol für die Neujahrsfeiertage. Ich habe den Besuch im Museum Meiji-Mura ganz am Anfang für die Neujahrsferien abgesagt.
コメント