5月5日には童心に返って自転車で138タワーパークに出掛けようと思った。当パークのイベント最終日が5月5日である。しかし当日は朝から雲行きが怪しい。午前8時前に雨が降り出し遠出を断念した。雨が降り出す前に庭の鯉幟と風車を1分ほど撮影した。138タワーパークの撮影には及ばないがやむを得ない。夕刻には細やかながらパーティーを開いた。妻のちらし寿司は絶妙であった。
Children’s Day
I returned to a child's mind on May 5 and was going to go to 138 tower parks by bicycle. The last day of the event of our park is May 5. However, on the day the sky is dark from morning. It began to rain before 8:00 a.m. and gave up an outing. I photographed a carp streamer and the windmill of the garden for approximately one minute before it began to rain. It is inferior to taking picture of 138 tower parks, but is unavoidable. I held a party although being warm in an evening.The chirashi-sushi of the wife was exquisiteness.
Kindertag
Ich kehrte am 5. Mai in den Sinn eines Kindes zurück und wollte mit dem Fahrrad zu 138 TowerParks fahren. Der letzte Tag der Veranstaltung unseres Parks ist der 5. Mai. Doch an dem Tag ist der Himmel ab dem Morgen dunkel. Es begann vor 8:00 .m zu regnen und gab einen Ausflug auf. Ich fotografierte etwa eine Minute lang einen Karpfenstromund und die Windmühle des Gartens, bevor es zu regnen begann. Es ist schlechter als die Aufnahme von 138 Turmparks, aber ist unvermeidlich. Ich hielt eine Party, obwohl warm an einem Abend. Das Chirashi-Sushi der Frau war Exquisit.
コメント