下水道工事の説明の書類が役場から送られてきた。現在行われている工事の予定の説明である。本来ならば説明会を開催するのが妥当であるが、コロナ禍のなかでやむを得ないので書面で公開したと書かれている。書類は比較的に多く、ただちに理解するのができないので疑問点は役場に行き担当部署に質問するしかない。
Explanation of the sewer construction
Documents of the explanation of the sewer construction have been sent by the government office. It is planned explanation of the construction carried out now. It is proper to hold a briefing session, but it is written that I released it in a corona evil by letter as it is unavoidable. There are relatively many documents and as it cannot be understood promptly, the question goes in the government office and cannot but ask the charge department.
Erläuterung der Kanalisationsarbeiten
Dokumente der Erklärung des Kanalbaus wurden vom Regierungsamt übermittelt. Es ist geplant, die Jetzt durchgeführten Bauarbeiten zu erklären. Es ist richtig, eine Briefing-Sitzung abzuhalten, aber es ist geschrieben, dass ich es in einer Korona böse per Brief veröffentlicht, da es unvermeidlich ist. Es gibt relativ viele Dokumente, und da sie nicht sofort verstanden werden können, geht die Frage in senkundimat und kann nicht umhin, die Gebührenabteilung zu fragen.
コメント