8月31日に歯科に通院後、今日にいたる。ついに、めでたく今日で終わった。最初は自転車で通ったが、途中から徒歩で通い出した。雨の日もあったが最近は晴れ間も多くて畑の道を通るのは快適であった。歩いて40分かかっていたが、慣れたのか35分程度で到達出来るようになった。通院の終盤は炭酸ガスレーザー照射による歯槽膿漏の治療であった。保護眼鏡のレンズは透明である。治療が終了しても歯槽膿漏が完治することを祈つている。
Dentistry going to hospital 10
I continue up to the present day after the going to hospital in dentistry on August 31. I finished being today happily at last. At first, I went by bicycle, but have begun to go on foot halfway. There was the rainy day, but what there were many sunny intervals recently, and went along the way of the field was comfortable. It took 40 minutes on foot, but came to be able to arrive at it in around 35 minutes whether you were used. The ambulatory end game was treatment of pyorrhea by carbon dioxide laser irradiation. The lens of protection glasses is transparent. I hope that pyorrhea recovers completely even if treatment is finished.
Zahnmedizin geht ins Krankenhaus 10
Ich gehe bis heute weiter, nachdem ich am 31. August ins Krankenhaus in der Zahnmedizin gegangen bin. Ich bin heute endlich glücklich geworden. Zuerst bin ich mit dem Fahrrad gefahren, habe aber begonnen, auf halbem Weg zu Fuß zu gehen. Es gab den regnerischen Tag, aber was es viele sonnige Intervalle vor kurzem, und ging entlang des Weges des Feldes war komfortabel. Es dauerte 40 Minuten zu Fuß, aber kam, um es in etwa 35 Minuten zu erreichen, ob Sie verwendet wurden. Das ambulante Endspiel war die Behandlung von Pyorrhoe durch Kohlendioxid-Laserbestrahlung. Die Linse der Schutzbrille ist transparent. Ich hoffe, dass sich pyorrhoe vollständig erholt, auch wenn die Behandlung abgeschlossen ist.
コメント