今夜の月は中秋の名月であるが、完全に丸くないらしい。旧暦八月十五日、この日の月を芋名月、中秋の名月といい、月見をする。もとは、中国から伝わった。中国では「中秋節」と呼ばれるが、日本では、この日と旧暦九月十三日の両日に月見をするが、これは中国には無い。さて、名月を撮影しようとして夕刻まで待って、シャッターを押した。月の写真が大きいのでトリミングして団子の写真と合成した。撮影が終わると団子の運命は終わった。
Harvest moon
The month tonight is the harvest moon, but does not seem to be completely round. The moon of this day is called the potato beautiful moon, the harvest moon on August 15 in the old calendar and does viewing the moon. It came from China originally. It is called in China with "Autumnal Equinox Day", but, in Japan, I do viewing the moon on both days of this Day and September 13 in the old calendar , but there is not this in China.Well, I waited until an evening to photograph the beautiful moon and pressed a shutter. As the photograph of the month was big, I trimmed it and composed it with the photograph of the dumpling. When shooting was over, the fate of the dumpling was over.
Der schöne Mond
Der Monat heute Abend ist der Erntemond, scheint aber nicht ganz rund zu sein. Der Mond dieses Tages wird der Kartoffel-Schöne Mond genannt, der Erntemond am 15. August im alten Kalender und sieht den Mond. Sie kam ursprünglich aus China. Es wird in China mit "Autumnal Equinox Day" genannt, aber in Japan sehe ich den Mond an beiden Tagen dieses Tages und am 13. September im alten Kalender , aber das gibt es in China nicht. Nun, ich wartete bis zu einem Abend, um den schönen Mond zu fotografieren und drückte einen Auslöser. Da das Foto des Monats groß war, habe ich es getrimmt und mit dem Foto des Knödels komponiert. Als die Dreharbeiten vorbei waren, war das Schicksal des Knödels vorbei.
コメント