雛人形を今年も出した。大きな人形だと、取り出したり飾るのに面倒なのだろうが、幸い我が家のは小さいので私一人で設置することができる。また人形も顔立ちが良い。妻の母のセンスが良かった。大きな雛人形と言えば尾張徳川家のものが毎年この時期に報道されるが別格だろう。また、雛人形に添える菓子は例年と変えて雛あられや綿菓子から通常の菓子とした。
Hina doll
I gave a hina doll this year. When it is a big doll, it will be troublesome, but can install it in I one to take it out, and to display it as, fortunately, one of my home is small. In addition, the doll has good features, too. It had good taste in mother of the wife. Speaking of a big hina doll, a thing of the Owari Tokugawas is reported every year at this time, but will be special. In addition, the cake to attach to a hina doll changed it with an average year and did it with a normal cake from Hina-arare and cotton candy.
Hina Puppen
Ich habe dieses Jahr eine Hina-Puppe gegeben. Wenn es eine große Puppe ist, wird es lästig sein, aber kann es in mir eine installieren, um es herauszunehmen, und es als, zum Glück, eines meiner Hauses ist klein zu zeigen. Darüber hinaus hat die Puppe auch gute Eigenschaften. Es hatte guten Geschmack in der Mutter der Frau. Apropos eine große Hina-Puppe, eine Sache der Owari Tokugawas wird jedes Jahr zu dieser Zeit berichtet, wird aber etwas Besonderes sein. Darüber hinaus änderte der Kuchen, der an einer Hina-Puppe befestigt werden musste, ihn mit einem durchschnittlichen Jahr und tat es mit einem normalen Kuchen von Hina-arare und Zuckerwatte.
コメント