今日は節分の日であるが、世界では中国を発信とする感染症の不安がある。でも日本がウイルスの分離に成功したと言う報道があるので、いずれ収束の期待がある。さて、我が家では夕食に市販の恵方巻きと、カキの汁物と餅と鰯を食べた。我が家でも商業主義に載せられているが、1年に一度の贅沢と考えた。ともかく明日からは春が来る。
Day before the beginning of spring
Is a day of the Setsubun today, but in the world China of dispatch and the infectious disease to do worry. But there is expectation of which the convergence as there is the news to say that Japan succeeded in the separation of the virus. Well, we ate commercial Ehomaki and the soup of the persimmon and a rice cake and a sardine for dinner in my home. Even my family was listed on commercialism, but thought with annual luxury. Anyway, spring comes from tomorrow.
Tag vor Frühlingsbeginn
Ist ein Tag der Setsubun heute, aber in der Welt China der Botschaft und die Infektionskrankheit zu beunruhigen. Aber es gibt Erwartungen, von denen die Konvergenz, wie es die Nachricht zu sagen, dass Japan in der Trennung des Virus gelungen. Nun, wir aßen kommerzielle Ehomaki und die Suppe des Persimmon und einen Reiskuchen und eine Sardine zum Abendessen in meinem Haus. Sogar meine Familie wurde auf Kommerziellkeit gelistet, aber mit jährlichem Luxus gedacht. Wie auch immer, der Frühling kommt von morgen.
コメント