今日は広島の原爆記念日であるので記念式典への形ばかり参加した。それから、雄高会と称する老人会の12人は電車で午前11時に扶桑を出て犬山遊園についた。ここから木曽川を臨む鵜飼乗船場から屋形舟に乗った。ここから食事しながら遊覧して犬山城などを望見した。天気は快晴で絶好の遊覧であった。食事が終わったころ出船場に戻り、252と書いた舟を降り、木曽川の昼間の鵜飼について鵜匠から説明を受けた。この後 再び252屋形舟に乗船し今度は鵜飼船の近傍を遊弋して鵜飼いを午後2時頃まで見学した。終了後に我が家に戻ったのは午後3時頃となった。面白い1日となった。
Daytime cormorant fishing of Kisogawa
Only the form to a commemorative ceremony participated today because it was the anniversary of the atomic bombing of Hiroshima of Hiroshima. Then 12 people of the old man society on the pretence of higher male party left Fuso by a train at 11:00 a.m. and were available in Inuyamayuen. I got into a pleasure boat boat from the cormorant fishing embarkation place that faced Kisogawa from here. I went sight-seeing while eating from here and I looked and performed a wish of Inuyama-jo Castle. The weather was clear and was perfect sight-seeing. When a meal was over, I came back to the departure from port ground and went down 252 and the ship which I wrote and received explanation from a cormorant fisherman about daytime cormorant fishing of Kisogawa. I got on 252 pleasure boat ships again after this and I performed a cruise of the around cormorant fishing boat this time and observed the cormorant fishing until about 2:00 p.m. It was about 3:00 p.m. to have come back to my home after the end. It was interesting 1st.
Tagsüber Kormoranfischen von Kisogawa
Nur die Form einer Gedenkzeremonie nahm heute teil, weil es der Jahrestag des Atombombenabwurfs auf Hiroshima war. Dann verließen 12 Leute der alten Männergesellschaft unter dem Vorwand einer höheren männlichen Partei Fuso um 11:00 Uhr mit einem Zug und standen in Inuyamayuen zur Verfügung. Ich stieg in ein Sportboot boot von der Kormoran Angeleinschiffung Ort, der Kisogawa von hier konfrontiert. Ich sah mich an, während ich von hier aus, und ich schaute und erfüllte einen Wunsch von Inuyama-jo Castle. Das Wetter war klar und war perfekt zu sehen. Als eine Mahlzeit vorbei war, kam ich zurück zur Abfahrt vom Hafengelände und ging 252 hinunter und das Schiff, das ich schrieb und erhielt Eine Erklärung von einem Kormoranfischer über die tagsüber Kormoranfischerei von Kisogawa. Danach stieg ich wieder auf 252 Sportbootschiffe und führte dieses Mal eine Kreuzfahrt mit dem umherfahrenden Kormoranfischerboot durch und beobachtete den Kormoran beim Angeln bis etwa 14:00 Uhr. Es war gegen 15.00 Uhr, um nach dem Ende wieder bei mir nach Hause gekommen zu sein. Es war interessant 1.
コメント