JAXAの探査機「はやぶさ2」が5日に小惑星りゅうぐうに金属弾を撃ち込んだと発表した。人工クレーターを形成するためで、成功すれば地下の岩石を調査できるとしている。この一連の作業を地球から3憶4000万キロ先で実行していることに驚きを感じる。金属弾を打ち込む衝突装置を5日の10時56分に「はやぶさ2」から分離し11時36分に金属弾をりゅうぐうに打ち込む。人工クレーターが形成されていれば5月下旬以降に着地し岩石を採集するとしている。
Artificial crater
It announced that space probe "falcon 2" of JAXA fired asteroid Ryugu metal bullet on 5th. It is said that I can investigate an underground rock if this is because I form an artificial crater and succeeds. I feel surprise in carrying out these a series of work in 340,000,000km ahead from the earth. I separate a collision device driving a metal bullet from "falcon 2" at 10:56 of 5th and drive metal bullet Ryugu at 11:36. It is said that I make a landing after the end of May if an artificial crater is formed and collect a rock.
Künstlicher Krater
Sie kündigte an, dass die Raumsonde "Falcon 2" von JAXA abgefeuert Asteroid Ryugu Metallkugel am 5. Es heißt, ich kann einen unterirdischen Gestein untersuchen, wenn das daran liegt, dass ich einen künstlichen Krater forme und Erfolg hat. Ich fühle mich überrascht, wenn ich diese eine Serie von Arbeiten in 340.000.000km vor der Erde verrichten kann. Ich trenne ein Kollisionsgerät, das eine Metallkugel von "falcon 2" um 10:56 des 5. fährt, und tanke Metallkugel Ryugu um 11:36. Es heißt, dass ich nach Ende Mai eine Landung mache, wenn sich ein künstlicher Krater bildet und einen Fels sammle.
コメント