JAXAの水星探査機「みお」 が20日午前10時45分 過ぎ、南米の仏領ギアナから欧州の大型ロケット「アリアン5」で打ち上げられ、予定の軌道に投入に成功した。 7年かけて水星に到着して磁気探査を行う予定である。でも7年は長いと思う地球人である。
アリアン5など使わず、地球製のUFOを使用してできないものであろうか?
尚、水星の地球からの距離 8210万〜2億1710万km
太陽からの距離 平均5790万km
Mercury space pr obe Mio
Mercury space probe "Mio" of JAXA was launched with European large rocket "Alian 5" from South American French Guiana at past 10:45 a.m. on 20th and succeeded in injection in the planned orbit. It arrive at the Mercury for seven years and is going to perform magnetic exploration. But it is an earthian thinking that seven years are long. It use a UFO made in the earth, and may they not do it without using Alian 5?
In addition, it is distance an average of 57,900,000km from the distance 82,100,000-217,100,000km sun from the earth
Merkur-Sonde Mio
Merkur-Sonde "Mio" der JAXA startete mit europäischen große Rakete "Alian 5" am aus südamerikanischen Französisch-Guayana vorbei an 10:45 am 20. und erfolgreich bei Injektion in die geplante Umlaufbahn. Es kommen an das Quecksilber für sieben Jahre und wird magnetische Untersuchung durchführen. Aber es ist ein earthian denken, dass sieben Jahre lang sind. Verwenden Sie eine UFO auf der Erde gemacht, und Sie kann sie nicht ohne Alian 5?
Darüber hinaus ist es Abstand einen Durchschnitt von 57,900,000km Entfernung 82,100,000-217.100, 000km Sonne von der Erde
コメント