イカ釣り船とロケットのニュースに某国の事情が哀れとも映るのは自然であろう。各国の経済制裁が実際にはかなり効いていると見られ、この冬が大変だろう。特に食糧難が深刻で、今年の中頃に、老朽木造船までが日本のEEZ内の蟹漁場大和堆に繰り出していた。この寒い時期にも、老朽木造船は機関や舵の故障で日本にたどり着き救助を求めている。この情勢なのに、11月下旬に新型ICBM「火星15号」を発射して、この事実を誇示しているようだ。実に困った国である。
A cuttlefish fishing boat and rocket
It will be natural that it seems to a cuttlefish fishing boat and the news of the rocket that the circumstances of a certain country are miserable. It is considered that the economic sanctions of each country really considerably work, and this winter will be serious. Food shortage in particular was serious, and a superannuation wooden vessel flocked in the middle of this year in the fishing ground that is called Yamatotai in the Japanese EEZ. The superannuation wooden vessel arrives at Japan by the trouble of an engine and the rudder and, at this cold time, calls for help.Though it is this situation, I fire new model ICBM "Mars 15" in the end of November and seem to show off this fact. It is a really embarrassing country.
Ein Tintenfisch Fischerboot und Rucola
Natürlich werden wir ein Fischerboot Tintenfisch und die Nachricht von der Rakete es scheint, dass die Umstände eines bestimmten Landes unglücklich sind. Es gilt, dass die wirtschaftlichen Sanktionen des jeweiligen Landes wirklich deutlich arbeiten, und in diesem Winter ernsthaft werden. Nahrungsmangel insbesondere war ernst, und eine Pensionskasse Holzgefäss strömten in der Mitte dieses Jahres in das Fanggebiet, das Yamatotai in der japanischen AWZ aufgerufen wird. Die Pensionskasse Holzgefäss kommt in Japan durch die Mühe der Motor und das Ruder und ruft um Hilfe in dieser kalten Jahreszeit. Aber es ist diese Situation, ich Feuer neue Modell ICBM "Mars 15" am Ende November und scheinen zu zeigen, diese Tatsache. Es ist ein wirklich peinlich Land.
コメント