博物館明治村の村民登録の更新に行ってきた。快晴の火曜日であるが平日なので人出はまばらでバスでの観光中学生はいるが一般客は少なく賑わいはない。村民登録の更新の受付も去年と異なり1人だけで閑散としていた。ただ紅葉は素晴らしく撮影しようしたら2枚撮ったら、充電してきたのに電池切れである。このカメラは古いので新しいカメラを新調する必要がある。久しぶりであるが午後から来園したので暗くなるのを恐れ散策も控え帰宅した。
Update procedure 2017
I went for update of the villager registration of museum Meiji-mura Village Museum. It is clear Tuesday, but because it is weekdays, the crowd is sparse, and there is the sightseeing junior high student by bus, but there are few public visitors, and there is not being full. The reception desk of the update of the villager registration was deserted only in one unlike last year, too. A battery is only out of it if I take two pieces if I photograph the colored leaves fantastically and need it though I charged it. Because it is old, this camera has to have a new camera made newly. It was after a long absence, but the walk waited for fear of darkening because I did the next garden from the afternoon and came home.
Aktualisierungsverfahren 2017
Ich ging zum Update der Dorfbewohner Eintragung des Museums Meiji-Mura Village Museum. Es ist klar Dienstag, aber weil es unter der Woche ist, das Publikum ist spärlich, und gibt es der Sightseeing junior high Schüler mit dem Bus, aber gibt es nur wenige öffentliche Besucher, und es wird nicht voll. Die Rezeption des Updates der Dorfbewohner Registrierung war nur in einer im Gegensatz zum Vorjahr, zu verlassen. Eine Batterie ist nur aus ihm heraus, wenn ich zwei Stücke nehme, wenn ich die farbigen Blätter fantastisch zu fotografieren und brauche es, obwohl ich ihn aufgeladen. Weil es alt ist, hat diese Kamera eine neue Kamera neu gemacht haben. Es war nach einer langen Abwesenheit, aber die Wanderung aus Angst Verdunkelung gewartet, denn ich die nächsten Garten aus am Nachmittag und nach Hause kam habe.
コメント