七夕の今日は、孫や娘夫婦から送ってきた10通の短冊を飾り付けた。我が家の三人の願い事7件に加えて17件である。孫の長女の高校1年生は演劇部に入り、演技のことを書いていた。我が夫婦は彼女を応援したいものだ。日本の七夕の風習は良いものである。孫の三人の短冊には文章だけではなく、イラストが丁寧に描かれており大人に無い感性が感じられ面白い。
Tanabata festival
Strip 10 today by son or daughter through decoration cleverly married couples. Also wants my three out of 7 to 17 1st year high school daughter grandson in the drama club, wrote to the acting. My husband is as you cheer. Tanabata in Japan are good.An illustration as well as sentences are drawn by a strip of paper of three people of my grandchild politely, and the sensitivity an adult doesn't have is felt and is fascinating.
Tanabata Festival
Streifen von 10 von heute von Sohn oder Tochter verheiratete Paare durch Dekoration geschickt. Darüber hinaus möchte meine drei von 7 bis 17. 1. Jahr Highschool Tochter Enkel in der Theatergruppe, schrieb zur Schauspielerei. Mein Mann ist wie ihr jubeln. Tanabata in Japan sind im guten.Veranschaulichung sowie Sätze werden durch einen Streifen Papier von drei Personen mein Enkelkind höflich gezogen, und die Empfindlichkeit ein Erwachsenen nicht haben ist zu spüren und ist faszinierend.
コメント