NHKシブ5時という番組で 赤ちゃん星の誕生というニュースがあった。南米チリにある世界最大の電波望遠鏡、「アルマ」で宇宙空間の微弱な電波を捉えることで、赤ちゃん星から渦巻き状のガスが噴き出す様子を確認できたということです。でも、地球から1400光年の距離のことで途方もないことだとは思うがロマンがある。この観測は国立天文台などのグループが成し遂げた。赤ちゃんと言えば12日に上野動物の11歳パンダが出産したと言う。この赤ちゃんは生育が難しいと言う、無事に育って欲しい。
Baby star
There was news called the birth of the baby star by a program called NHK Sibugoji. It is that gas of the curliness was able to confirm a state to begin to blow from the baby star by catching a feeble electric wave of the outer space with world's largest radio telescope in South American Chile, "Al Mar". But I think it to be extraordinary about distance of 1,400 light-year from the earth, but there is romance. Groups such as National Astronomical Observatory accomplished this observation.We say that the 11 years old panda of the Ueno animal gave birth speaking of a baby on 12th. I want the safety to say that this baby has difficult growth to grow.
Baby-Stern
Es gab Nachrichten der Geburt von Baby-Star durch ein Programm namens NHK Sibugoji genannt. Es ist, dass Gas von der Curliness ein Staates zu beginnen, um aus dem Baby-Stern Schlag durch den Fang einer schwachen elektrischen Welle des Weltraums mit der weltweit größten Radioteleskop im südamerikanischen Chile, "Al Mar" bestätigen konnte. Aber ich denke, dass es um außergewöhnliche über Entfernung von 1.400 Lichtjahr von der Erde zu sein, aber es Romantik ist. Gruppen wie National Astronomical Observatory erreicht diese Beobachtung. Wir sagen, dass die 11 Jahre alt Panda des Ueno Tieres ein Baby am 12. Apropos gebar. Ich möchte die Sicherheit zu sagen, dass dieses Baby schwierig Wachstum wachsen.
コメント