去年まで使用した鯉幟の修繕が必要になった。かなり昔に買った100円均一のダイソーで3回ほど買った鯉幟を大小の竹材及び合成樹脂製の管を連結して使用していた。少し遠くから見ると中々良い。でも経年による傷みは避けられず、すでに頂上の風車の一つは紛失、鯉幟の口の風受け部分の外れがあった。そこで今回、糸と針を使用して繕うことにした。鯉幟の下方の切れも縫い込んだ。遠目には糸は認識されず良い。
Repair of the carp streamer
The repair of the carp streamer which I used until last year was necessary. Three times connected a bamboo of big things and small things and synthetic resin pipe made, and they used the carp streamer which they bought considerably in old days in 100 yen uniform Daiso that they bought. It is very good slightly from a distance. But the hurt by the aging was not avoided and already lost one of the windmills of the top, and there was the loser of the wind tray part of the mouth of the carp streamer. Therefore I decided to mend it using a thread and a needle this time. I sewed the downward sharpness of the carp streamer. The thread is not recognized in a long distance and is good.
Reparatur der Karpfen-Luftschlange
Die Reparatur der Karpfen-Luftschlange, die ich bis zum letzten Jahr verwendet habe, war notwendig. Dreimal hat einen Bambus von großen Dingen und kleinen Dingen und synthetischer Harz-Pfeife gemacht verbunden, und sie haben die Karpfen-Luftschlange verwendet, die sie beträchtlich in alten Tagen in gleichförmigem Daiso von 100 Yen gekauft haben, den sie gekauft haben. Es ist sehr gut ein bisschen von weitem. Aber der Schmerz durch das Altern wurde nicht vermieden und hat bereits eine der Windmühlen der Spitze verloren, und es gab den Verlierer des Windtablett-Teils des Mundes der Karpfen-Luftschlange. Deshalb habe ich mich dafür entschieden, es mit einem Faden und einer Nadel dieses Mal auszubessern. Ich habe die Schärfe nach unten der Karpfen-Luftschlange genäht. Der Faden wird in einer langen Entfernung nicht anerkannt und ist gut.
コメント