先日、購入してきた室内飛行機を組み立てて、風の無い庭で飛ばしてみた。重心が上手く取れないので何回もやり直した。飛行機重量が6gですごく軽い。風はないので良かったがプロペラが弱すぎた。プロペラは厚さ1mmのバルサ板を二枚 交互に接着したもので数回着地した後に後1回と思い飛ばした後に着地した時に片側の羽が割れてしまった。直ぐに瞬間接着剤を使用して修復した。このまま使用して問題なければ良いが、もし接着した所から再び割れたら羽部分だけを樹脂剤で作り直そう。
Indoor plane
I assembled the room airplane which I purchased and transferred you the other day in a garden without the wind. Because I did not get a center of gravity well, I did it many times again. Airplane weight is 6 g; is extremely light. Because there was not the wind, it was good, but a propeller was too weak. When I landed after the back thinking once after a propeller being the thing which glued two pieces of balsa boards of thickness 1mm together in turn, and having landed several times, and having transferred you, a unilateral feather has been broken. I restored it using superglue immediately. We use it and should not have any problem, but let's remake only a feather part with a resin agent as it is if broken again from the place where we adhered to.
Innenflugzeug
Ich habe das Raumflugzeug gesammelt, das ich gekauft habe und Sie neulich in einem Garten ohne den Wind übertragen habe. Weil ich kein Zentrum des Ernstes bekommen habe, so, habe ich es oft wieder getan. Flugzeug-Gewicht ist 6 g; ist äußerst leicht. Weil es nicht den Wind gab, war es gut, aber ein Propeller war zu schwach. Als ich gelandet bin, nachdem der Rücken, einmal nach einem Propeller denkend, der das Ding ist, das zwei Stücke von Balsaholz-Ausschüssen der Dicke 1 Mm zusammen der Reihe nach geklebt hat, und mehrere Male gelandet, und Sie, eine einseitige Feder übertragen, gebrochen worden ist. Ich habe es mit Sekundenkleber sofort wieder hergestellt. Wir verwenden es und sollten kein Problem haben, aber wollen wir nur einen Feder-Teil mit einem Harz-Reagenz wieder machen, wie es, wenn gebrochen, wieder vom Platz ist, wo wir daran geklebt haben.
コメント