語学勉強は継続してやらないと向上しない。国語は生まれて以来続けており、時間を一番かけているのに文章がうまくならない。必要な漢字がすぐ書けない。これは旧来からある国語辞書や漢和辞書が役だっている。更にネット検索により未知のことがらを知ることができる。また、私は3年間の中学校 の国語と英語の聴講生を続けた結果、復習することが出来た。その中で私が中学生時代に習った「少年の日の思い出」、「故郷」、「走れメロス」等は今だ教科書の定番である。作者はヘルマン・ヘッセ、魯迅、太宰治である。これは郷愁の域を出ない。さて外国語の英語は筆記体で習った私は不思議がられた。作今、英語が小学生から履修されるという時代に、その必要があるのかと思っている私がいる。更に自主的にしているのがドイツ語でNHKラジオ講座でなんとか続けている。人には3年後を見てくださいと言っている。
Language study
When the language study study does not continue, I do not improve. The language continues it since I was born, and a sentence does not become delicious though I take time most. I cannot write a necessary kanji immediately. A certain Japanese dictionary and Chinese and Japanese dictionary helps this from handed-down convention. Furthermore, I can know the unknown matter by a net search. In addition, as a result of having remained national language of the junior high school for 3 years and an English Tyoukousei, I was able to review it. "Run, and, "the memory of the day of the boy that I learned in that in junior high school days," Melos" is the constant seller of the textbook now "a hometown". The author is Hermann Hesse, Lu Xun, Osamu Dazai. This is not over a level of the homesickness. By the way, as for English of the foreign language, I who learned it in a flowing script was wondered. In the times that English is studied in product now by a primary schoolchild, there is me who think whether it is necessary. Furthermore, it is German to do voluntarily and continues it in NHK radio course somehow. I tell a person to see three years later.
Sprachstudie
Wenn die Sprachstudienstudie nicht weitergeht, verbessere ich mich nicht. Die Sprache setzt es fort, seitdem ich geboren gewesen bin, und ein Satz kostlich nicht wird, obwohl ich am meisten Zeit brauche. Ich kann keinen notwendigen kanji sofort schreiben. Ein bestimmtes japanisches Worterbuch und chinesisches und japanisches Worterbuch helfen dem aus der handigen unten Tagung. Auserdem kann ich die unbekannte Sache durch eine Nettosuche wissen. Auserdem, infolge nationale Sprache der Mittelstufe seit 3 Jahren und einem englischen Tyoukousei geblieben zu sein, bin ich im Stande gewesen, es nachzuprufen. "Gefuhrt, und, "das Gedachtnis des Tages des Jungen, den ich darin in Mittelstufe-Tagen erfahren habe," ist Melos" der unveranderliche Verkaufer des Lehrbuches jetzt "eine Heimatstadt". Der Autor ist Hermann Hesse, Lu Xun, Osamu Dazai. Das ist nicht uber ein Niveau des Heimwehs. Ubrigens, bezuglich Englisch der Fremdsprache, wurde ich, der es in einer fliesenden Schrift erfahren habe, gefragt. In den Zeiten, dass Englisch im Produkt jetzt von einem primaren Schulkind studiert wird, gibt es mich, die denken, ob es notwendig ist. Auserdem ist es deutsch, um freiwillig zu tun, und setzt es im NHK-Radiokurs irgendwie fort. Ich sage einer Person, drei Jahre spater zu sehen.
コメント