10月8日に犬山市産業振興祭に行ってきた。今年は雨が心配されたので私一人で行ってきた。そして、恒例の城東中学校の吹奏楽の演奏を撮影してきた。これを妻に見せると共にブログに貼り付けるものである。今年の演奏はなかなかのものである。演奏後には家族の土産に団子を買おうとしたが行列できており時間がかかる。しかたなく行列の少ない五平餅の列に乗り換えてお土産を買うことができた。しかし、急いで帰ったのに昼食に間に合わなかった。残念であった。
Industrial development festival of Inuyama-shi 2016
I went for Inuyama-shi industrial development festival on October 8. I went with one of me this year because rain was worried about. And I photographed a performance of the wind music of the annual Joto junior high school. I show a wife this and stick it on blog. The performance of this year is quite good. I was going to buy a dumpling for the souvenir of the family after the performance, but I can stand in line and take time. I changed to the row of rice dumplings-on-a-stick with a few lines and was able to buy a souvenir unwillingly. However, I was not in time for lunch though I returned hastily. I was disappointed.
Industrieentwicklungsfest von Inuyama-shi2016
Ich bin fur das Inuyama-shi Industrieentwicklungsfest am 8. Oktober gegangen. Ich bin mit einem von mir in diesem Jahr gegangen, weil Regen daruber besorgt war. Und ich habe eine Leistung der Windmusik der jahrlichen Mittelstufe von Joto fotografiert. Ich zeige einer Frau das und durchsteche es auf blog. Die Leistung dieses Jahres ist ziemlich gut. Ich war dabei, einen Klos fur das Andenken der Familie nach der Leistung zu kaufen, aber ich kann Schlange stehen und Zeit brauchen. Ich habe mich zur Reihe von Reisklosen auf einem Stock mit einigen Linien geandert und bin im Stande gewesen, ein Andenken widerwillig zu kaufen. Jedoch war ich nicht rechtzeitig fur das Mittagessen, obwohl ich eilig zuruckgekehrt bin. Ich war enttauscht.
コメント