今日は、二百十日と言われ、立春から210日目。嵐の襲来する時期として恐れられた。ちょうど台風10号が岩手県や北海道に被害をもたらした。外には、 語呂合わせで野菜の日である。これは、1983(昭和58)年に全国の青果商業協同組合連合会が野菜の栄養価やおいしさを見直したものである。我が家でも毎日 野菜の摂取には気を使っている。また熊本地方に余震が発生したと言う。このように災害の多い季節であるが明日から9月である。暑さも収まってくるので充実した日を送ろう。
210 days
Is said to be 210 days today; is the 210th day from the beginning of spring. We were afraid as stormy time to hit it. Typhoon 10 just brought damage in Iwate and Hokkaido. It is the day of vegetables in a game of rhyming outside. As for this, association of fruits and vegetables commerce cooperatives society of the whole country reviewed nutritive value and the taste of vegetables in 1983 (58, Showa) years. I care about the intake of vegetables every day in my home. In addition, they say to Kumamoto region that an aftershock was generated. It is a season with many disasters in this way, but is September from tomorrow. Because the heat is settled, let's spend a substantial day.
210 Tage
Wird gesagt, 210 Tage heute zu sein; ist der 210. Tag vom Anfang des Fruhlings. Wir haben Angst als sturmische Zeit gehabt, um es zu schlagen. Taifun 10 hat gerade Schaden in Iwate und Hokkaido gebracht. Es ist der Tag von Gemusepflanzen in einem Spiel von reimenden drausen. Bezuglich dessen hat die Vereinigung der Frucht- und Gemusehandel-Konsumverein-Gesellschaft des ganzen Landes Nahrwert und den Geschmack von Gemusepflanzen 1983 (58, Showa) Jahre nachgepruft. Ich sorge mich uber die Aufnahme von Gemusepflanzen jeden Tag in meinem Haus. Auserdem sagen sie dem Gebiet von Kumamoto, dass ein Nachbeben erzeugt wurde. Es ist eine Jahreszeit mit vielen Katastrophen auf diese Weise, aber ist September von Morgen. Weil die Hitze gesetzt wird, wollen wir einen wesentlichen Tag ausgeben.
コメント