「伝承のお話」を聞きに、夫婦で犬山のフロイデに行ってきた。午前中は名古屋経済大学の高木史人教授の伝承文芸の大学の講義レジメ「やろか水」の講演である。午後は三つの物語の朗読を中心とした上演である。高木教授は、まず「語り」と「話し」の違いを説明された。即ち、伝承文芸に於いて「語り」は必ず聞き手がいて、聞き手は必ず相槌を打つ。「話し」は物語を述べるに過ぎないのである。「やろか水」の講演において、類似の話が各地にある。伝承の研究は、郷土を直接に研究するのではなく、郷土に於いて研究することが重要である。例えば、「やっとかめ」は名古屋の言葉だけで考えるのでなく、他の地域でもある。田縣神社の天下の奇祭といった考えを持たず、地方を美化してはいけない。また、講義のレジメの中に地元出身の妻の父の名が出ていて驚いた。また地元の犬山地区は古くは川の流れが現代とは違っていて水の災害場所も違うようである。午後からトークセッションであった。三つの犬山の伝承を語り部の朗読で聴いた。
Story of the tradition
I went to Freude of Inuyama to hear "a story of the tradition" in couples. It is a lecture of the lecture resume "water to filter" of the university of tradition literary arts of Professor Fumito Takagi person of Nagoya College of Economics in the morning. It is presentation mainly on the reading aloud of three stories in the afternoon. At first, as for Professor Takagi, the difference of "the talk" and "the story" was explained. In other words, "the talk" has a listener in tradition literary arts by all means, and the listener chimes in by all means. "The story" describes a story.
In a lecture of "water to filte", there is a similar talk in each place. The study of the tradition does not study native district directly, and it is important that we study it in native district. For example, it is other areas not thinking about "at last chew" only by words of Nagoya. You must not clean the district without having the thought such as the strange festival of the world of fields Shrine.I was surprised that the name of father of the wife from hometown appeared in the resume of the lecture. In addition, it is old, and the local Inuyama district is different from the present age in the flow of the river, and the disaster places of the water seem to be different, too.
It was a talking session from the afternoon. I heard the reading aloud of the professional reciter by tradition of three Inuyama.
Geschichte der Tradition
Ich bin zu Freude von Inuyama gegangen, um "eine Geschichte der Tradition" in Paaren zu hören. Es ist ein Vortrag des Vortrags Zusammenfassung "Wassers um", von der Universität der Tradition literarische Künste der Person von Professor Fumito Takagi der Nagoya Universität der Volkswirtschaft am Morgen zu filtern. Es ist Präsentation hauptsächlich auf dem Lesen laut drei Geschichten am Nachmittag. Zuerst, bezüglich Professors Takagi, des Unterschieds "des Gespräches" und "der Geschichte" wurde erklärt. Mit anderen Worten "hat das Gespräch" einen Zuhörer in der Tradition literarische Künste auf alle Fälle, und der Zuhörer fällt auf alle Fälle ein. "Die Geschichte" beschreibt eine Geschichte.In einem Vortrag von "Wasser zu filte" gibt es ein ähnliches Gespräch in jedem Platz. Die Studie der Tradition studiert heimischen Bezirk direkt nicht, und es ist wichtig, dass wir es im heimischen Bezirk studieren. Zum Beispiel sind es andere Gebiete, die nicht denken, "schließlich kauen" nur durch Wörter von Nagoya. Sie müssen den Bezirk nicht reinigen, ohne den Gedanken wie das fremde Fest der Welt des Feldschreins zu haben.Ich war überrascht, dass der Name des Vaters der Frau von der Heimatstadt in der Zusammenfassung des Vortrags erschienen ist. Außerdem ist es alt, und der lokale Bezirk Inuyama ist vom gegenwärtigen Alter im Fluss des Flusses verschieden, und die Katastrophe-Plätze des Wassers scheinen, auch verschieden zu sein.Es war eine Unterhaltungssitzung vom Nachmittag. Ich habe das Lesen laut des Berufsvortragskünstlers durch die Tradition von drei Inuyama gehört.
コメント