旧暦八月十五日。この日の月を中秋の名月・芋名月などと呼び、月見をする中国伝来の風習がある。今年は九月二十七日である。去年は名月が三度も観月できる年であったが今年は通常の年二回である。中秋の名月と言うので、妻はススキと団子と栗に里芋を用意した。妻の在所は農家であったので伝統を守るのに抵抗は無いようだ。ススキの他に花を添えているので名を尋ねた。するとケイトウと紫式部と百日草という。紫式部は私は知らなかった。肝心の月は我が家の 1楷からは見にくく庭にでると良く見えた。名古屋の娘の家でも同じ月を見ているのだろう。
The harvest moon
Old calendar August 15. We call the moon of this day the harvest moon, the potato beautiful moon, and there are manners and customs of the China transmission to make viewing the moon. It is September 27 this year. The beautiful moon was the moon-viewing age that there was three times last year, but normal this year; twice a year. Because she said the harvest moon, the wife prepared taro for a Japanese pampas grass and a dumpling and a chestnut. There does not seem to be the resistance to follow a tradition because the location of the wife was a farmhouse. Because I attached a flower other than a Japanese pampas grass、 I asked the name. Then she say a cockscomb and a Murasakishikibu and a zinnia. I did not know the Murasakishikibu. It was hard to see the important moon from first floor of my home and should appear in the garden and saw it. I will see the same moon in the house of the daughter of Nagoya.
Der Ernte-Mond
Alter Kalender am 15. August. Wir nennen den Mond dieses Tages den Ernte-Mond, den schönen Kartoffelmond, und es gibt Manieren und Zoll der chinesischen Übertragung, um Betrachtung des Monds zu machen. Es ist am 27. September in diesem Jahr. Der schöne Mond war das mondansehende Alter, dass es dreimal im letzten Jahr, aber normal in diesem Jahr gab; zweimal jährlich. Weil sie gesagt hat, dass der Ernte-Mond, die Frau Taro auf ein japanisches Pampasgras und einen Kloß und eine Kastanie vorbereitet hat. Es scheint nicht, den Widerstand zu geben, um einer Tradition zu folgen, weil die Position der Frau ein Bauernhof war. Weil ich eine Blume außer einem japanischen Pampasgras beigefügt habe, habe ich den Namen gefragt. Dann sagt sie einen Hahnenkamm und Murasakishikibu und eine Zinnie. Ich habe Murasakishikibu nicht gekannt. Es war hart, den wichtigen Mond vom Erdgeschoss meines Hauses zu sehen, und sollte im Garten erscheinen und hat es gesehen. Ich werde denselben Mond im Haus der Tochter von Nagoya sehen.
コメント