英語の授業の一環として英語落語を聞くこととなった。体育館で中学1年~3年までの合同で 鹿鳴家 英楽氏の落語を聞いた。英楽氏は地元出身で立川談志 、桂枝雀氏の影響を受けたと言っていた。更に英楽氏の話で英語を母国語としている国以外の人が多く英語を話している事実から国際語として言語の価値を見出すべきとのことである。演目は「とき蕎麦」である。実際に演じながら中学生のU君を始めとして4人を登場させ演技指導を行った。最後に英楽氏が演じた後に「赤とんぼ」を歌って全てがおわった。
English rakugo
I will hear English rakugo as part of an English class. I heard rakugo of Mr. canary Eiraku by combination until junior high school 1 through 3 in a gymnasium. I said that Eiraku he was affected by Danshi Tatekawa, Shijaku Katsura in a local native place. Furthermore, it is that a lot of people except the country which assumes English a native language by a story of Mr. Eiraku should find the value of the language as an international language from a fact talking about English. The program "is time soba". I let four people appear including U of the junior high student while playing it and performed and really instructed it. Finally after Eiraku comfort he played it, I sang "a red dragonfly", and all was over.
Englischer rakugo
Ich werde englischen rakugo als Teil einer englischen Klasse hören. Ich hörte rakugo des Mr.-Kanarienvogels Eiraku durch Kombination bis Aufbauschule 1 durch 3 in einer Turnhalle. Ich sagte diesen Eiraku, den er von Danshi Tatekawa, Shijaku Katsura in einer örtlichen einheimischen Stelle, beeinflußt wurde. Weiterhin ist es dieses viel Leute-exceptthe-Land der assumesEnglish ein einheimischer languagebya storyofMr. Eiraku sollte den Wert der Sprache als eine internationale Sprache von einer Tatsache, die fast englisch redet, finden.Der prog-Widder ist "Zeit soba." Ich ließ vier Leute einschließlich U des juniorhigh-Studenten erscheinen während playingit und trat auf und unterrichtete es wirklich.Schließlich nach Eiraku-Bequemlichkeit spielte er es, ich sang "eine rote Libelle", und alles war vorbei.
コメント