形式的には7割を占める仏教徒の国である不思議な国の日本。この国ではお伊勢参りも昔から盛んで今は62回めの式年遷宮のニュースが大きく報道される。人によっては日本人は神道の精神が合うと説く人もいる。神道は伝統的に皇室と結びついており、現在は伊勢神宮において行われる20年ごとに、社殿を造り替えて神座を移す。この遷宮の儀式は、飛鳥時代の天武天皇が定めたと言う。現代の感覚からすれば定期的に膨大な費用のかかる儀式を続ける意義を疑う人もある。これによって経済効果もある人も当然ある。技術的には耐久性のある神殿建築は可能であるが、現在においては神道の信仰が優先されるのであろう。日本に帰化したドナルドキーン氏の儀式への賞賛もあるのであるが?
Shikinen Sengu
Japan of the mysterious state which is the country of a Buddhist occupying 70% formally. It is prosperous, and news of the removal of a shrine is big, and visit to Ise is reported now in this country in the 62nd time year of anniversary from old days, too. The Japanese has the person who preaches it when mind of the Shinto matches depending on a person. The Shinto is tied to the Imperial Family traditionally and I convert a main shrine and move Kanza now every 20 years to be performed in Ise-jingu Grand Shrine. I say that the Emperor Tenmu of the Asuka era established the ceremony of this removal of a shrine. There is the person doubting significance to continue enormous costly ceremonies judging from a modern sense regularly. Naturally there are in this way both the economic effect and a certain person. The durable shrine architecture is technically possible, but faith of the Shinto will be given priority to in the present. Is there the praise to a ceremony of Donald Kean naturalized in Japan?
Shikinen Sengu
Japan vom mysteriosen Staat, den das Land von einem Buddhisten 70% formell einnimmt. Es ist wohlhabend, und Nachrichten der Entfernung eines Schreines sind gros und besucht zu Ise, wird auch im 62. Zeitjahr Jahrestag von alten Tagen jetzt in diesem Land berichtet. Der Japaner hat die Person, die es predigt, wenn Verstand der schintoistischen Wettkampfe, der von einer Person abhangt. Der Schintoismus wird traditionell an die Kaiserliche Familie gebunden und ich konvertiere einen Hauptschrein und bewege jetzt alle 20 Jahre, die in Ise-jingu Grand Shrine aufgefuhrt werden sollten, Kanza. Ich sage, das der Kaiser Tenmu der Asuka-Ara die Zeremonie dieser Entfernung eines Schreines begrundete. Dort bezweifelt die Person Bedeutung, um enorme kostspielige Zeremonien fortzusetzen das Urteilen regelmasig von einem modernen Sinn. Naturlich gibt es auf diese Art sowohl die wirtschaftliche Wirkung als auch eine bestimmte Person. Die dauerhafte Schreinarchitektur ist technisch moglich, aber Prioritat wird Glaube vom Schintoismus das Geschenk zu gegeben werden. Gibt es das Lob zu einer Zeremonie von Donald Kean, der in Japan eingeburgert wird?
Shikinen Sengu
Japan of the mysterious state which is the country of a Buddhist occupying 70% formally. It is prosperous, and news of the removal of a shrine is big, and visit to Ise is reported now in this country in the 62nd time year of anniversary from old days, too. The Japanese has the person who preaches it when mind of the Shinto matches depending on a person. The Shinto is tied to the Imperial Family traditionally and I convert a main shrine and move Kanza now every 20 years to be performed in Ise-jingu Grand Shrine. I say that the Emperor Tenmu of the Asuka era established the ceremony of this removal of a shrine. There is the person doubting significance to continue enormous costly ceremonies judging from a modern sense regularly. Naturally there are in this way both the economic effect and a certain person. The durable shrine architecture is technically possible, but faith of the Shinto will be given priority to in the present. Is there the praise to a ceremony of Donald Kean naturalized in Japan?
Shikinen Sengu
Japan vom mysteriosen Staat, den das Land von einem Buddhisten 70% formell einnimmt. Es ist wohlhabend, und Nachrichten der Entfernung eines Schreines sind gros und besucht zu Ise, wird auch im 62. Zeitjahr Jahrestag von alten Tagen jetzt in diesem Land berichtet. Der Japaner hat die Person, die es predigt, wenn Verstand der schintoistischen Wettkampfe, der von einer Person abhangt. Der Schintoismus wird traditionell an die Kaiserliche Familie gebunden und ich konvertiere einen Hauptschrein und bewege jetzt alle 20 Jahre, die in Ise-jingu Grand Shrine aufgefuhrt werden sollten, Kanza. Ich sage, das der Kaiser Tenmu der Asuka-Ara die Zeremonie dieser Entfernung eines Schreines begrundete. Dort bezweifelt die Person Bedeutung, um enorme kostspielige Zeremonien fortzusetzen das Urteilen regelmasig von einem modernen Sinn. Naturlich gibt es auf diese Art sowohl die wirtschaftliche Wirkung als auch eine bestimmte Person. Die dauerhafte Schreinarchitektur ist technisch moglich, aber Prioritat wird Glaube vom Schintoismus das Geschenk zu gegeben werden. Gibt es das Lob zu einer Zeremonie von Donald Kean, der in Japan eingeburgert wird?
コメント