8月27日のイプシロン打ち上げ停止に関して現状で言えることは、非常停止システムが作動したということ。つまりなんらかの不具合が事前に検知されたってことで、打ち上げ停止そのものはシステムが正常に作動していると報道されている。しかし期待はずれの感は大きい。打ち上げコスト削減を大々的に発表し信頼性を喧伝してきたのはなんであったのでであろう。22日の配線ミスの件を含め初歩的不具合をなんと弁解するのであろう。話しは変わるが27日の19時14分にはISSの通過を夫婦で明瞭に観測できた。但し藪蚊に食われながらの観測であった。
Disappointing
An emergency stop system having operated that I could say under the present conditions about an epsilon launching stop of August 27. In other words the launching stop itself is reported in a thing even if some kind of malfunction is detected beforehand when a system operates normally. However, the disappointing feeling is big. It will be in to have been what that I announce the launching cost cut on a large scale and spoke out reliability. It will excuse rudimentary malfunction including the matter of the wiring error of 22nd how. The story changed, but was able to observe the passage of the ISS in couples clearly at 19:14 of 27th. But it was observation while it was eaten by a thicket mosquito.
Das Enttauschen
Ein Notfallhaltesystem, das operiert hat, dass ich uber einem Epsilonabschusshalt vom August unter den gegenwartigen Bedingungen sagen konnte 27. In anderen Worten, der Abschusshalt selbst wird in einer Sache berichtet, auch wenn etwas Art von Funktionsstorung im voraus bemerkt wird, wenn ein System normalerweise operiert. Aber das enttauschende Gefuhl ist gros. Es wird darin sein, das gewesen zu sein was, dass ich den Abschusskosten-Schnitt auf einem grosen Masstab und Speiche aus Zuverlassigkeit verkunde. Es wird rudimentare Funktionsstorung einschlieslich der Sache vom Verdrahtungsfehler von 22. entschuldigen wie. Die Geschichte veranderte sich, aber war fahig, den Durchgang vom ISS eindeutig in Ehepaaren dabei zu beobachten 19:14 von 27. Aber es war Beobachtung, wahrend es von einem Dickichtsmoskito gegessen wurde.
コメント